в боевиках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в боевиках»

в боевикахaction

Трюки прямо как в боевиках!
Totally like action stunts!
Касл, Лэнс только играл героя в боевиках.
Uh, Lance played an action hero, Castle.
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
advertisement

в боевикахin the action movies

Будто оказываешься в боевике.
It's like being in an action movie.
Снимаюсь в боевиках.
I do action movies.
Да, но это определенно не так просто, как выглядит в боевиках.
Yeah, but it's definitely not as easy As it looks in the action movies.
advertisement

в боевикахin an action film

Это практически ничего, но это похоже на то, что обычно говорят в боевиках.
That means literally nothing but it's the kind of shit they say in action films.
Это моя первая главная роль в боевике. По-твоему, я имею право что-то требовать?
It's my first starring role in an action film, you think I can make demands like that?
advertisement

в боевиках — другие примеры

А как в боевиках выбираются из лифта?
What is the going rate for a «trapped-in-the-elevator» adventure?
Ты в боевике снимаешься?
I hear you're making an action movie.
Ну, я хотябы предлагаю реальные решения а не те, которых ты насмотрелся в боевиках
Well, at least I'm offering real-world solutions, Castle, not TV ones.
Доктор Рид, если вы правда пришли для этого, не могли бы вы написать предложение на бумажке и передать её мне, будто бы мы снимаемся в боевике 80-х.
Dr. Reed, if we're actually going to do this, would you mind writing it on a small piece of paper and slipping it to me like we're in a business movie in the '80s?
Я словно оказался в боевике.
I feel like I'm in a Bruckheimer movie.
Показать ещё примеры...