back in the game — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «back in the game»
back in the game — вернуться в игру
All you need to get back in the game is a camera.
Все, что тебе нужно, чтобы вернуться в игру, это камера.
You gotta get back in the game.
Тебе нужно вернуться в игру.
But at a certain point, you need to get back in the game.
Но суть в том, что тебе необходимо вернуться в игру.
This is your opportunity to get back in the game, son.
Это — твоя возможность вернуться в игру, сынок.
Auditioning for an off-Broadway play, throwing yourself at an upperclassman, and telling me that I need to get back in the game.
Прослушивание для бродвейской пьесы, накинувшись на старшеклассника, и говоря мне, что мне нужно вернуться в игру.
Показать ещё примеры для «вернуться в игру»...
advertisement
back in the game — снова в игре
I am back in the game.
Я снова в игре.
Puts you back in the game.
— Вы снова в игре.
Izzie is back in the game.
Иззи снова в игре.
At least you got back in the game, right?
По крайней мере, ты снова в игре!
Michael Scarn was back in the game.
Майкл Скарн снова в игре.
Показать ещё примеры для «снова в игре»...
advertisement
back in the game — вернуть его в игру
All he needed was for Axl, on his own, to give him a reason to put him back in the game.
Все что ему надо было от Акселя, чтоб тот дал ему повод вернуть его в игру.
Once he proved to Spencer that he could get him back in the game, he promised him something huge if he could complete a real-world mission.
Как только он доказал Спэнсеру, что может вернуть его в игру, он пообещал ему что-то невероятное, если он сможет пройти миссию в реальном мире.
Why don't you go get Romeo over there, tell him to get his head back in the game, huh?
Почему бы тебе не подойти к Ромео и не вернуть его в игру, а?
I did what I had to do to get you back in the game.
Я сделала, то что должна была, чтобы вернуть тебя в игру.
I can get you back in the game.
Я могу вернуть тебя в игру.
Показать ещё примеры для «вернуть его в игру»...
advertisement
back in the game — возвращайся в игру
Walter, I am back in the game, right where I belong.
Я возвращаюсь в игру, где и должна была быть.
I'm, you know, I'm right back in the game.
Я возвращаюсь в игру немедленно.
If it's a cockatiel, then I'm back in the game.
Если это австралийский попугай, то я возвращаюсь в игру.
So hurry up and get back in the game.
Так что поторопись и возвращайся в игру.
Brother, get back in the game.
— Братишка, возвращайся в игру.
Показать ещё примеры для «возвращайся в игру»...
back in the game — обратно в игру
— To get back in the game.
— Войти обратно в игру.
Get me back in the game.
Взять обратно в игру. Это не будет проблемой.
But I think you start to recover the moment you meet that person who gets you back in the game.
Но я считаю, что начинаешь оправляться тогда, когда встречаешь человека, который возвращает тебя обратно в игру.
Put her back in the game.
Верни ее обратно в игру.
Get back in the game, trust your instincts.
Возвращайся обратно в игру, доверься своим инстинктам.
Показать ещё примеры для «обратно в игру»...
back in the game — в игру
In a huge reversal, Coach Taylor has gone back to veteran QB Matt Saracen, trying to get his Panthers back in this game.
После радикальных перестановок тренер Тейлор вернул ветерана КБ Мэтта Сарасэна, пытаясь вернуть своих «Пантер» в игру.
If I want to get back in the game, I can only go in through an established portal.
Если я снова хочу попасть в игру, то смогу выйти только со стандартного порта.
So I need you to get your head back in the game and get your gay back and get that ASA award!
Ты должен вернуться в игру, вернуть своё гейство и выиграть награду.
Ever since my wife left, I have been sitting on the sidelines afraid to get back in the game, and that's not me.
С тех пор, как ушла моя жена, я сидел на скамейке запасных, боясь вступить в игру, а это — не я.
Ice Wolves dump the puck into the Arrows' zone, change lines on the fly as the coach throws Donnelly back in the game.
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. Тренер вновь вводит Донелли в игру.
Показать ещё примеры для «в игру»...
back in the game — вернуться в строй
And it's just taking me a little while to kind of... you know, get back in the game.
И мне просто нужно немного времени, чтобы... Ну, знаешь, вернуться в строй.
we're looking for a man of precisely your-— it's gonna be a long road, but i'm ready to get myself back in the game.
Нам нужен мужчина как раз твоей... Это будет долгий путь, но я готов вернуться в строй.
It's time to get back in the game.
Время вернуться в строй.
I just broke up with my boyfriend, so I'm trying to get back in the game.
Я только что рассталась с парнем и теперь пытаюсь вернуться в строй.
Like every bad decision I'd ever made just went away. I was back in the game.
Будто всё плохое, что было, ушло, и я вернулась в строй.