в рай — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в рай»

«В рай» на английский язык переводится как «to paradise» или «to heaven».

Варианты перевода словосочетания «в рай»

в райin paradise

И что же, мы оба встречаемся в Раю?
We rencontrerons-nous in paradise?
Им будет лучше в раю.
They would be better in paradise.
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
И внесены в сад... чтобы проснувшись, они уверовали, что находятся в раю.
And to be carried into the garden so that when they awoke they believed they were in paradise.
В раю?
In Paradise?
Показать ещё примеры для «in paradise»...
advertisement

в райin heaven

В раю, о, Господи, поют только ангелы.
In heaven, oh Lord, only angels sing.
— Ещё одна душа попадёт в рай.
There will be one more soul in Heaven.
Если в Раю нет счастья, то что же там?
If there is no happiness in Heaven, then what else is there?
В Раю есть только Ничто!
Nothingness is in Heaven!
Прими нашего вождя в Раю ведь он заслужил этого своей добротой, благородством и честностью!
Accept our leader in heaven. He deserved it for his loyalty and for his bravery.
Показать ещё примеры для «in heaven»...
advertisement

в райgo to heaven

Хочешь в Рай?
Wanna go to Heaven?
Ты попал в Рай?
Did you go to heaven?
Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море.
I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea.
Как Шон попал в рай?
How did Sean go to heaven?
Ну что, они не хотят с тобой в рай?
What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you?
Показать ещё примеры для «go to heaven»...
advertisement

в райin rye

Мне нравится то местечко в Рае.
I like that place in rye.
Я слово в слово помню наш разговор в Рае, когда ты внушил мне, что Сильвия уехала за границу, чтобы заботиться о матери.
I remember every word of our conversation in Rye, letting me think Sylvia had gone abroad to look after her mother.
Выросла в Рай, штат Нью-Йорк.
Grew up in Rye, New York.
В Рае.
In Rye.
Почти не знакома, но я встречала Мистера Тидженса в прошлом году в Рае.
Hardly, but I did meet Mr Tietjens last year in Rye. I haven't seen him since.
Показать ещё примеры для «in rye»...

в райto eden

Если люди будут вести себя хорошо, отправятся в рай.
If we behave well, go to Eden.
Возвращайся в Рай и победи.
Return to Eden and win.
Возвращайся в Рай.
Go back to Eden.
Придите, мои братья и сёстры, снова в Рай.
Come forth, my brothers, my sisters to Eden again.
— А все мы когда-то жили в Раю.
And we all used to live in Eden.
Показать ещё примеры для «to eden»...

в райtrouble in paradise

В раю не все гладко, а?
— Ooh, a fight. Trouble in paradise, huh? Heh, heh, heh.
Скандал в раю.
Oh, dear, trouble in paradise.
— Неприятности в раю.
— There's trouble in paradise.
Ну, очевидно, в раю что-то не так.
Well, apparently there's trouble in paradise.
Да, проблемы в раю.
Well, it's trouble in paradise.

в райenter paradise

Пусть бог простит твои грехи, дорогой брат, и простит твои поступки, и посмотрит на твои добрые поступки, и да пустит он тебя в рай.
May God forgive your sins, dear brother and forgive your doings and look at your good deeds and let you enter Paradise.
В поэме Данте путешествовал с поэтом Вергилием, убедившим его, что он попадёт в рай, если завершит свое путешествие.
In the poem, Dante traveled with the poet Virgil who assured him he would enter paradise if he completed his journey.
— Харис должен быть чистым, чтобы попасть в рай.
Haris needs to be clean to enter paradise.
Бог не хотел что бы я попал в Рай
God didn't will it for me to enter paradise.
Но сперва он сделает так, чтобы они не попали в рай.
But first he will make sure, they can't enter Paradise.

в райenter heaven

Все началось 450 лет назад. Когда трансильванский рыцарь по имени Валери Старший, пообещал Господу, что его род не попадет в рай до тех пор, пока не изгонит Дракулу со своей земли.
Our story begins 450 years ago... when a Transylvanian knight named Valerious the Elder... promised God that his family would never rest nor enter heaven... until they vanquished Dracula from their land.
В некоторых культурах верят, что вы не попадете в рай, пока у вас есть незаконченные дела.
Some cultures believe you can't enter heaven without all your bits intact.
ты хочешь попасть в рай?
Don't you want to enter heaven?
Это душа умершего, которая не может попасть в рай.
It is the soul of a dead person that has been barred from entering heaven.
Нет, мне кажется, что это твоя мать и я вместе входим в рай.
No, the way I see it, that's your mother and me entering heaven together.