в поход — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в поход»

в походhiking

Я действительно иду в поход.
I really am going hiking.
И часто вы отправляетесь в походы?
Do you go hiking often?
Я не хочу провести мой медовый месяц куда-то карабкаясь, в походе, обливаясь потом и кровью, страдая тем или иным образом. Хорошо.
I do not want to spend my honeymoon climbing, hiking, bleeding or suffering in any way.
Мы состоим в одном клубе и ходим в походы по выходным.
Well we belong to a club. And we go hiking on weekends.
Он был такой... Мы и в походы ходили, и повсюду лазали.
Which was of great hiking, And climbing adventures ...
Показать ещё примеры для «hiking»...
advertisement

в походcamping

Я ходил сюда в походы... в детстве.
I used to go camping here when I was a kid.
— Надо чаще ходить в походы.
— We should go camping more often.
Она была у нас вместо подушек, когда мы ходили в поход.
We used them as pillows when we went camping.
Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход?
You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping?
А как мы с твоим папой взяли тебя в поход?
Or when your dad and I took you camping?
Показать ещё примеры для «camping»...
advertisement

в походcamping trip

Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали «Природный мост» Клайд потерял свой карманный ножик.
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains near a place we called Natural Bridge.
Если мы едем в поход, значит — будем жечь походные костры.
Camping trip needs a camp fire.
Мы с сотрудниками «Метро Ньюс 1» собирались в поход на эти выходные.
Our big Metro News One camping trip was going to be this weekend.
Я сказала твоему папе, что моя семья идет в поход в эти выходные.
I told your father that my going on a camping trip this weekend.
И наконец-то пойдет в поход со своим отцом.
And finally got to take that camping trip with his dad.
Показать ещё примеры для «camping trip»...
advertisement

в походgoing camping

Спроси меня, можно ли тебе в поход с друзьями.
Ask me if you can go camping with friends.
Кто-то посоветовал им отправиться в поход.
Somebody told those people to, um, go camping.
Он собирался с Билли в поход.
Well, he wanted to go camping with Billy.
Мы не хотим в поход!
We don't want to go camping!
Итак, в поход.
And let's go camping!
Показать ещё примеры для «going camping»...

в походon a trip

Ой, да мы просто едем в поход.
We're just taking a trip.
Если в поход не пустила.
She didn't even let me go on a school trip.
Ты две недели молчал о том, что не сможешь поити с ним в поход!
You knew you were going to this guys' trip.
Давайте сходим в поход, как мы всегда каждый год ходим?
Then... we'll go on a trip once a year, like we used to. How about that?
Я возьму тебя в поход, олененок.
I'm taking you on a trip, little buck.
Показать ещё примеры для «on a trip»...

в походbackpacking

Мы можем пойти в поход.
We can go backpacking.
Я привез его из Австралии, где был в походе вместе с аборигенами.
I got this in Australia when I was backpacking with these aborigine spirit guides.
Ну... в походе.
Uh... backpacking.
Возможно, я отправлюсь в поход по Северной Америке.
I'll probably go backpacking through south America.
Окончив школу, они отправились в поход по Европе.
They went backpacking in Europe once, just after high school.
Показать ещё примеры для «backpacking»...

в походwent hiking

Она зовет меня в поход.
She keeps callin' me to go hiking.
Я и в поход не хотела!
I didn't even want to go hiking!
«Я собираюсь в поход в Апалачи » //Горный массив на восточном побережье
I'm going for a hike on the Appalachian Trail.
Идешь в поход?
You're going for a hike?
Я хочу в поход.
I wanna go hiking.
Показать ещё примеры для «went hiking»...

в походtrekking

Ты ходишь в походы?
You are trekking do?
Что ты сказал Бет? Я сказал, что мы идем в поход.
I TOLD HER WE WERE GOING TREKKING.
Когда идешь в поход, приходится готовить соевый салатик в дорогу
Every time we trekking, I must Sapjes made my own and bring snacks.
Забавно, ведь на эти выходные я собираюсь... в поход, с друзьями.
It's funny, because this weekend I'm going... I'm going trekking with some friends.
Она в походе в тропическом лесу следующие несколько недель.
She's trekking in the rain forest, next couple of weeks.
Показать ещё примеры для «trekking»...

в походmarch

Я зайду домой до выступления в поход, но мне не хотелось бы пятнать свой дом подобными делами.
I am for my own home before we march, I did not wish to stain it with such business.
Я обещал ей, что никогда больше не пойду в поход.
I promised her I wouldn't march again.
Сам Муссолини уехал в Милан, в походе он не участвовал, потому что сильно испугался, буквально трепетал в своих ботфортах.
Mussolini himself went to Milan. (Chuckles) Didn't go on the march, 'cause he was rather scared.
Казаки были бы повинны и достойны смерти, если б напились в походе, на войне, или на тяжкой работе.
Cossacks would be to blame and would deserve death should they be drunk while marching, fighting or working.
Войско выходит в поход.
The army is marching.
Показать ещё примеры для «march»...

в походquest

У меня нет времени на ваши девичьи церемонии, я иду в поход на север.
I have no time for your maiden pleasantries. My quest continues to the north.
В походе, если угодно.
A quest, if you will.
В поход идëшь?
— What happened? Going on a quest?
Где были все рыцари Короля Артура, и они все пошли в поход, чтобы найти Святой Грааль.
King Arthur's knights were all on the quest for the Holy Grail.
Фрэнк с его другом отправились в поход, и пока они не помогут всем, они не успокоятся.
Frank and his friend set out on a quest, until they'd helped everyone, they would not rest.
Показать ещё примеры для «quest»...