в палату — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в палату»

в палатуin the chamber

Ум у него оригинальный, он вполне бы мог написать два-три очерка об Алжире, пока в палате идут прения.
He has an original turn of mind and I had the idea that he could do a series of articles on Algeria... while the subject is being debated in the Chamber.
Мой муж в палате?
Is my husband in the chamber?
Дебаты в Палате Министров становились порой крайне жаркими, что, в общем-то, можно сказать о всех наших дебатах.
The debate in the Chamber of Ministers became quite heated, though you could say that about all our debates.
Как по-твоему, почему его Черный Рыцарь атакует в деревне, а не в палатах?
Why do you think he designed the black knight to attack in the village and not in the chamber?
ПЕРВЫЙ ДОПРОС ПЬЕРА РИВЬЕРА в палате уголовного допроса для суда первой инстанции Вира, перед нами Экзюпер Легран, следователь, и Теодор Лебулё, секретарь судебного заседания, в соответствии с ордером, выданным 18 июня 1835 года, на арест Пьера Ривьера,
FIRST QUESTIONING «in the chamber of criminal inquiry for the court of first instance of Vire, »before us, Exupère Legrain, examining magistrate,
Показать ещё примеры для «in the chamber»...
advertisement

в палатуroom

Отвезите ее в палату.
Roll her along to the room.
Слышь, помой-ка пол у меня в палате.
Mop my room, you hear?
Извините, пожалуйста, не подскажите, как пройти в палату Кристины Хоук?
Excuse me, could you tell me what room Ms. Christina Hawk is in, please?
Мы вернём тебя в палату.
Send you back to your room.
Спасибо, но сегодня у меня в палате уже убирались.
Thank you, but my room has already been cleaned today.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement

в палатуward

— Почему вы не в палате?
— Why are you off the ward?
— Что значит «не в палате»?
— What do you mean, «ward»?
Везите Дэвида обратно в палату.
Take David back to the ward.
Вот что — вы отнесите это в палату, а я закончу здесь.
Um... Tell you what? You take this to the ward, and I will finish up in here.
Доктор Рид переведет тебя обратно в палату.
Dr. Reid will bring you back up to the ward.
Показать ещё примеры для «ward»...
advertisement

в палатуin the house

Да, или отвечала бы за вас на вопросы в Палате.
Ah, yes. Or answer questions in the House for you.
В палате для мертвецов.
In the House of the Dead.
Предупреждаю Вас, я внесу запрос в Палату о хамских методах полиции.
I shall have a question asked in the House about the bullying methods of the police.
И после огромного давления, после писем в газеты, вопросов в Палату, и другими средствами, с помощью частных лиц... Адмиралтейство в конечном счёте дало согласие на независимое расследование.
And after tremendous pressure, letters to the papers questions in the House and by other means to private citizens the Admiralty eventually agreed to an independent inquiry.
— Не в Палате представителей, нет.
— Not in the House.
Показать ещё примеры для «in the house»...

в палатуhospital room

В палате я тоже думала, что я в безопасности.
Yeah, well, I thought I was safe in my hospital room too.
Ты злишься на меня, потому что я не впустила тебя в палату президента?
You're mad because I wouldn't let you into the President's hospital room?
Я нашла это в палате Джулии
I found this in Julia's hospital room.
Реддингтон зашёл в палату моего отца, когда тот был жив.
Reddington went into my father's hospital room when he was alive.
Там, где мы путешествуем, в случае чего нас могут не пустить в палату нашего ребенка.
But without that, there are... there are places that we travel where, in an emergency, we could be locked out of our child's hospital room.
Показать ещё примеры для «hospital room»...

в палатуin recovery

Ваши жена и дочь в палате восстановления.
Your wife and daughter are in recovery.
Вы в палате.
You're in recovery.
Мы уже перевезли его в палату, вы можете его увидеть.
he's in recovery, you can see him now.
Там парень в палате.
There's a guy in recovery.
Нет, мы увидимся в палате.
No,I'll see you in Recovery.
Показать ещё примеры для «in recovery»...

в палатуbeds

Вы видимо хотите, чтобы между кроватями в палатах было слишком много утреннего воздуха.
But if you can allow so much breeze between the beds ...
Софи Рейкс помогла принять роды мальчика в коридоре, мест в палатах не было.
Sophie Raikes helped deliver a baby boy in a hospital corridor because there were no beds.
Ставим в палату вот такие кровати...
We have these beds, we call 'em parent cots,
Через год, после операции в институте кардиологии, я лежал в палате и думал про тихую улицу Ульянова, про мою маленькую яблоньку.
One year later, after my operation at the cardiac institute, lying in bed I thought about our quiet little street, and you, my little apple tree.
Нужны анализы в палате 6.
I need labs in bed six.
Показать ещё примеры для «beds»...

в палатуback to

Если мы здесь уже закончили, я бы хотела вернуться к ней в палату.
I'd like to go back in there if that's OK.
— Мы не хотим видеть, как тебя снова ввезут в палату на каталке.
— We don't want to see you wheeled back in here on a gurney.
Ещё пару минут, и мы вас вернём в палату к Эдди.
then we'll get you back to eddie.
Арестуйте всех, кто сегодня поднимался наверх и отведите в Палату уголовных дел
Nab all those who went to the top today and take them back to Supreme Court.
И прими антацид, прежде чем идти в палату.
And take an antacid before you go back in there.
Показать ещё примеры для «back to»...

в палатуin a patient room

Мы положили ее в кровать в палате.
We put her to bed in a patient room.
Лили, ты в палате в моей больнице.
Look, Lily, you're in a patient room in my office.
— Хотела бы я но мы не предоставляем телефоны в палаты.
— I wish I could, but we don't have phone jacks in the patient rooms.
Я предлагаю перевезти его в палату и сделать это там.
I say we take him down to a patient room, do it there.
Военные полицейские будут находится у каждого входа на второй этаж, а также за дверью в палату пациента
There will be MPs stationed at every entrance to the second floor, as well as outside his patient room.
Показать ещё примеры для «in a patient room»...

в палатуin the commons

Прибыл из Кембриджа, чтобы заседать в палате общин.
Sent from Cambridge to sit in the Commons.
Вы получите его указания, как вести себя в палате общин.
You will take his instructions in the Commons — and mine.
Мы могли бы сделать такое в Палате Общин.
Hm. We could do with a room like this in The Commons.
Я помню, что он всегда работал допоздна, проводил встречи в его офисе, моя мать спрашивала, почему он не может оставить их в палате общин.
I remember him always working late having meetings in his office, my mother asking why he couldn't hold them in the Commons.
Эйден Хойнс получает поддержку все большего числа лидеров и рядовых представителей различных партий парламента после его драматичного выступления во время прений по вопросу партийного финансирования в палате Общин сегодня.
'Aiden Hoynes has garnered praise from an increasing number 'of prominent and back bench cross-party MPs after 'his dramatic speech during the Party Funding debate in the Commons today.
Показать ещё примеры для «in the commons»...