beds — перевод на русский
Быстрый перевод слова «beds»
«Beds» на русский язык переводится как «кровати».
Варианты перевода слова «beds»
beds — кровать
And you can keep his bed.
И ты можешь занять его кровать.
The bed?
Кровать?
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Go to bed because I want my sleep.
Иди в кровать, я спать хочу.
Now go to bed.
А теперь ложись в кровать.
Показать ещё примеры для «кровать»...
advertisement
beds — постели
I was in bed with the lady when her husband caught us.
Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
— Upstairs in bed.
— Наверху, в постели.
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed!
Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели!
Get up out of bed.
Вылезай из постели.
Do you know when I last slept in a bed? Saturday night, whenever that was. Then I only got a couple of hours.
В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов.
Показать ещё примеры для «постели»...
advertisement
beds — спать
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
You may go to bed.
Можешь ложиться спать.
Well, go to bed.
Ну, так ложись спать.
What would you say if I spanked you soundly and sent you to bed?
Что скажешь, если за такие дела отшлепаю тебя и отправлю спать?
Come, get to bed.
А теперь иди спать.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement
beds — ложись
Be careful when you go to bed, or you may hurt the baby.
Не осмотревшись, не ложись, не ровен час, придавишь дитя.
Go to bed.
Иди, ложись.
You drink and go to bed. Your eyes are already sleepy.
Ты пей и ложись быстрее а то у тебя уже глаза слипаются.
Go to bed now.
А ну-ка, ложись.
Go to bed, too.
Ложись и ты.
Показать ещё примеры для «ложись»...
beds — лечь
You better go to bed, Hopsie.
Тебе лучше пойти лечь, Хопси.
My wife was asleep, sir, and I was just about to go to bed.
Моя жена спала, и я уже собирался лечь.
She rejects me and goes to bed with any postman that brings a telegram.
Она может оттолкнуть меня, а потом лечь с первым почтальоном, который принесет телеграмму.
And try to go to bed early, tonight. It could only do you some good.
И постарайтесь сегодня лечь пораньше.
He hath commanded me to go to bed and bade me to dismiss you.
И приказал мне отослать тебя И лечь сейчас же.
Показать ещё примеры для «лечь»...
beds — ложись спать
Go to bed now, Parris.
Ложись спать, Пэррис.
You go to bed now.
Иди, ложись спать.
Now go to bed, sleep well, and dream of magicians, beautiful magicians.
А сейчас ложись спать, засыпай, и пусть тебе приснятся фокусники, прекрасные фокусники.
— Oh. — Back to bed, Arnie.
— Ложись спать, Арни.
Go on back to bed, will you?
Ложись спать.
Показать ещё примеры для «ложись спать»...
beds — сном
Would you like me to get you nice and clean for bed?
Хочешь, чтобы я помыла тебя перед сном?
I told you not to drink coffee before going to bed.
Разве я не говорил вам не пить кофе перед сном?
She often walks around the garden before she goes to bed. And she usually forgets to lock up when she gets back.
Жена часто гуляет по саду перед сном, вернувшись, забывает запереть окна.
I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.
Потом попрощалась и пришла домой. Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там... Мертвая!
An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a massage with cold cream before going to bed.
Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения — является массаж холодными сливками перед сном.
Показать ещё примеры для «сном»...
beds — лечь спать
I was tired and wanted to go home and go to bed.
Я устал и хотел пойти домой лечь спать.
The only thing to do is to go to bed and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds.
Нам надо лечь спать, чтобы завтра со свежими головами обсудить сложившуюся проблему.
Don't you think we ought to go to bed?
А нам не лучше лечь спать?
Don't you want to go to bed, Emperor?
Вы не хотите лечь спать, Император?
I'm going to bed.
Собираюсь лечь спать.
Показать ещё примеры для «лечь спать»...
beds — койке
Doctor, the man in the next bed would like to see you, sir.
Доктор, человек на соседней койке, желает вас видеть, сэр.
I was reading Esquire and Joe in the next bed wanted to trade.
Я читал книгу а Джо на соседней койке и ее захотели обменять.
We picked it up in a bed in Jacksonville.
она валялась на койке в Джексонвилле
— You're out of your sick bed?
— Почему ты не в своей больничной койке?
You'll find Mrs. Karras on the last bed on the left-hand side.
Миссис Каррас лежит на последней койке слева.
Показать ещё примеры для «койке»...
beds — кроватку
Off to bed you go!
Поскакали в кроватку!
— Come on, Mother. And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery.
Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
Come along, Cookie. You have to go to bed.
Давай, Куки, пора в кроватку.
She wants to go to bed now.
Она готова идти в кроватку.
Once Susan's in bed.
Когда уложу Сьюзан в кроватку.
Показать ещё примеры для «кроватку»...