в отделении — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в отделении»

На английский язык «в отделении» переводится как «at the department» или «in the department».

Варианты перевода словосочетания «в отделении»

в отделенииin the department

Лучший нос в отделении.
Best nose in the department.
Ректор Фитзух, это Итан Хаас... один из восходящих молодых врачей в отделении.
Chancellor Fitzhugh, Ethan Haas... one of the rising turks in the department.
У нас есть крот в отделении.
We have a mole in the department.
Она была в отделении единственной, у кого был доступ к его аккаунту.
Well, she was the only one in the department with access to his account.
М: Никто в отделении не был ближе к нему.
Nobody in the department was closer to him.
Показать ещё примеры для «in the department»...
advertisement

в отделенииstation

Позвоните в отделение!
Call the station!
В отделение!
The station!
Ты готов вернуться в отделение и получить нагоняй?
You ready to go back to the station, get our asses whupped?
Проедемте с нами в отделение.
Come with us to the station.
Просто в отделении обстановка сейчас очень напряженная.
Things are just so tense around the station right now.
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement

в отделенииat the police station

Мы можем поговорить здесь, а можем сделать это в отделении полиции.
Now we can talk here or back down at the police station.
Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station.
— Ты в отделении полиции?
— Are you at the police station?
Виктор же думал, что его компас вышел из строя в отделении полиции, так что я проверила.
So, Victor thought that his compass was broken at the police station, so I checked.
В отделении полиции,
At the police station,
Показать ещё примеры для «at the police station»...
advertisement

в отделенииon the ward

Ты новый доктор в отделении?
Are you a new doctor on the ward?
Терри Джонс и Элисон приехали в больницу что-то вроде 10 вечера, и в отделении было тихо.
Terry Jones and Alison came to the hospital at something like ten at night, and all was quiet on the ward.
Как долго он был в отделении?
How long was he on the ward?
Ты считаешь, что кто-то у тебя в отделении убивает пациентов?
You think someone on the ward is killing patients.
Доктора постоянно спят здесь если в отделении есть пациенты.
Docs crash out here all the time when they got patients on the ward.
Показать ещё примеры для «on the ward»...

в отделенииin intensive

В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений.
There are no evening visiting hours in intensive care.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии.
Unfortunately i had to say mass for someone in intensive care.
При его спасении, двое пожарных из Добонга получили ожоги, в настоящее время все находятся в отделении интенсивной терапии.
While rescuing him, two firemen from Dobong Station received burns and are currently in intensive care.
Как уже сообщалось вчера, причиной госпитализации в отделение интенсивной терапии стал гипертонический криз с полной аритмией желудочков.
As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia.
Иви Дуглас переведена из хирургии в отделение интенсивной терапии.
Ivy Douglas is recovering from surgery in intensive care.
Показать ещё примеры для «in intensive»...

в отделенииin icu

Да, он в отделении интенсивной терапии.
Yeah, yeah, he's in ICU .
Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU.
Она все еще находится в отделении интенсивной терапии, но доктора думают это какой-то препарат
She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug.
Хейли находится в отделении интенсивной терапии.
Haley's in ICU. She's gonna make it.
Показать ещё примеры для «in icu»...

в отделенииemergency room

Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
And his rubber band snapped and his jaw locked open, and we ended up in the emergency room, and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut.
— Это прислано с телефона-автомата... в отделении скорой помощи Мэриленд Дженерал Хоспитал.
— It comes back to the pay phone... in the emergency room at Maryland General Hospital.
Но я видел вас в отделении скорой помощи сегодня утром.
What were you doing in the emergency room this morning?
И я оказалась в отделении экстренной медицинской помощи, они сделали мне прививку от столбняка, и сделали анализ крови.
And I ended up in the emergency room, and they gave me a tetanus shot, and they did blood work.
Да, трое ребят, в конечном счете, оказались в отделении экстренной помощи.
Yeah, three kids ended up in the emergency room.
Показать ещё примеры для «emergency room»...

в отделенииer

Нет, нет, мы отвезли его в отделение экстренной помощи.
No, no, we took him to the ER after the game.
В отделении экстренной помощи нужна консультация.
ER needs a consult.
В отделении скорой помощи.
Er, the ED.
В отделении странно тихо.
The ER is weirdly quiet.
Это доктор Зиа, глава отделения. В отделении объявляется карантин.
This is Dr. Zia, ER Chief.
Показать ещё примеры для «er»...

в отделенииoffice

Я работаю в отделе по борьбе с оргпреступностью в отделении ФБР штата Иллинойс.
I work for the anti-gang division of the Illinois office of the Federal Bureau of Investigation.
Если ты агент, почему просто не доставить меня в отделение ФБР?
If you're an fbi agent, why not just take me to the fbi office?
Я был переведен в отделение в Лос-Анджелеса.
I got promoted to the L.A. office.
Я исполнительный заместитель директора в отделении по делам Конгресса
I'm an executive undersecretary at the Office of Congressional Affairs.
Сейчас у нас есть причины считать, что организация может вскоре связаться с вами и предложить поработать крысой в отделении Лос-Анжелеса.
Now we have reason to believe that an organization may approach you soon and ask you to be a mole in the L.A. office.
Показать ещё примеры для «office»...

в отделенииin the squad

Одному парню в отделении попалось трудное дело, и все.
Another guy in the squad caught a tough one, is all.
И он накатывает в три раза больше километров, чем кто либо в отделении.
And he puts on three times the amount of miles on the car than anybody in the squad.
Веришь или нет, кофе в комнате отдыха лучше, чем кофе в отделении.
Believe it or not, the coffee in the lounge is better than the coffee in the squad room.
Он был сержантом в отделении, когда я приехал сюда из Лондона.
He was a sergeant in the squad when I come up here from London.
Девять лет в отделении, пять в спецназе.
Nine years on the squad. Five years S.W.A.T.
Показать ещё примеры для «in the squad»...