emergency room — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «emergency room»
emergency room — в больницу
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
He pulled on his testicles so hard we had to take him to the emergency room.
Он так дергал себя за яички что пришлось отвезти его в больницу.
I mean, should I take him to the emergency room or something?
Его надо везти в больницу?
No, they should have come to the emergency room.
Нет, они должны были поехать в больницу.
Показать ещё примеры для «в больницу»...
advertisement
emergency room — в скорую
You oughta come to the emergency room.
Вам нужно в скорую.
I went to the emergency room, where they pried the thing out of my nose and shot me up with antibiotics.
Я пошла в скорую, где они вытащили эту штуку у меня из носа и накачали антибиотиками.
But there was no phone number on the emergency room medical report.
Но нет никаких телефонных записей о звонках в скорую.
I need to know if this is an emergency room situation.
Я должен знать, может, мне надо в Скорую.
Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room.
Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую.
Показать ещё примеры для «в скорую»...
advertisement
emergency room — в реанимации
You got married in an emergency room?
Вы поженились в реанимации?
— He never got the courage to ask her out, until 10 years later, Josh was in the emergency room and he saw Deborah again...
— У него никогда не хватало смелости пригласить ее на свидание, пока десять лет спустя Джош не оказался в реанимации и не увидел Дебору снова.
We met in the emergency room.
Мы в реанимации виделись.
See you guys in the Emergency Room.
Увидимся в реанимации.
Next thing I know, I wake up in an emergency room, and my golf career was over.
Следующее, что я помню — как очнулась в реанимации, и моя карьера в гольфе была закончена.
Показать ещё примеры для «в реанимации»...
advertisement
emergency room — в отделение скорой помощи
The emergency room.
— В отделение скорой помощи.
Was taken to the emergency room.
— Её отвезли в отделение скорой помощи.
— We need to go to the emergency room...
— Нам нужно в отделение скорой помощи...
So, I have to drive Jack to the emergency room.
Так, я должна отвезти Джека в отделение скорой помощи.
Then why are you taking him to the emergency room?
Тогда почему вы везешь его в отделение скорой помощи?
Показать ещё примеры для «в отделение скорой помощи»...
emergency room — в неотложку
— How about going to an emergency room?
— А если пойти в неотложку?
You sent that kid to the emergency room.
После этого его увезли в неотложку.
On my 16th birthday, my mom took too many jagged little pills, and I had to drive her to the emergency room to get her stomach pumped.
На мое 16-летие, моя мама приняла слишком много маленьких таблеток, и мне пришлось везти ее в неотложку для промывания ее желудка.
I went to the emergency room.
Я сходил в неотложку.
There are trips to the emergency room.
Бывают поездки в неотложку.
Показать ещё примеры для «в неотложку»...
emergency room — скорой помощи
This is Dr. Levenstein from the Columbia Presbyterian emergency room.
— Говорит доктор Левенстайн из больницы скорой помощи. У нас...
We have... Emergency room?
— Скорой помощи?
I was your typical emergency room doctor, Until I got fired.
Я был обычным врачом скорой помощи пока меня не уволили.
Uh, Emergency Room.
В скорой помощи.
Could I please speak to an emergency room physician?
Я могу поговорить с врачом скорой помощи?
Показать ещё примеры для «скорой помощи»...
emergency room — в травмпункт
Please, let me take you to the emergency room.
Давайте я отвезу вас в травмпункт.
Or would you rather want to be rushed to the emergency room?
Или всё-таки побежали бы в травмпункт?
We'll go to the emergency room.
Все, едем в травмпункт.
Now, if you're still in the fetal position in the morning, I'm going to have to insist you go to the emergency room.
Итак, если ты утром будешь все еще в этой позе, я буду настаивать на том, чтобы поехать в травмпункт.
Penny, that's the evening you fell in your bathtub and I had to drive you to the emergency room.
Пенни, это был вечер, когда ты упала в своей ванной и мне пришлось отвезти тебя в травмпункт.
Показать ещё примеры для «в травмпункт»...
emergency room — приёмном отделении
Lem visited the emergency room three times in the last year for various injuries-— all listed as accidents.
Лем обращался в приемное отделение за прошлый год трижды с различными травмами, все были отмечены, как несчастный случай.
I Support disabled people in the waiting room of the emergency room.
Помощник с коляской в приемное отделение.
Now, for a lot of people, the emergency room can be kind of a scary place, — but it's actually...
Для большинства людей, приёмное отделение — это какое-то ужасное место, но на самом деле...
Was Jeffrey examined in the emergency room?
Джеффри осмотрели в приёмном отделении? Да.
He didn't post up at any emergency room... from what I hear.
Нет, в этом нет смысла... он не появлялся ни в одном приемном отделении, насколько я знаю.
Показать ещё примеры для «приёмном отделении»...
emergency room — в медпункт
I had this shop teacher once, who sawed off his thumb in class, and then he grabbed some ice, drove to the emergency room.
Я слышала, что наш школьный трудовик, Отпилил нафиг большой палец на глазах у всего класса, положил палец в лед, и пошел с ним в медпункт.
And Cal took you to the emergency room?
И Кальвин отвел тебя в медпункт?
Do not minimize it, you, who I had to rush to the emergency room that time you fell out of your clogs.
Не преуменьшай, ты, которого я поторопил в медпункт и который упал в своих сабо.
— He must go to the emergency room.
— Ему нужно в медпункт.
You should go to the emergency room!
Ты должна пойти в медпункт!
Показать ещё примеры для «в медпункт»...
emergency room — в приёмный покой
— You want the Emergency Room.
— Вам в приемный покой.
Dr. Lyon, please report to the emergency room.
Доктор Лион, подойдите в приёмный покой.
I looked down Byron Mcnurtney road, and it leads straight to the emergency room.
Просмотрел я путь Байрона МакНертни, и он ведет прямиком в приемный покой.
The first came from an emergency room at USC hospital about three months ago.
Первая жертва обратилась в приемный покой больницы около 3 месяцев назад.
And then I dashed to the emergency room.
И тогда я бросилась в приемный покой.
Показать ещё примеры для «в приёмный покой»...