в общем — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в общем»

«В общем» на английский язык переводится как «in general» или «overall».

Варианты перевода словосочетания «в общем»

в общемin general

Ну, я имею в виду, в общем смысле...
Well, I mean, better in general...
В общем, знакомая, если хочешь.
In general... a friend.
В общем, он прекрасно водит Роллс-Ройсы.
In general he perfectly drives a Rolls-Royce.
Нет, о нашей — нет, но так, в общем.
No, well, just in general.
В общем и в целом должно получиться.
In general and on the whole, it should be accomplished.
Показать ещё примеры для «in general»...
advertisement

в общемanyway

В общем, выяснилось, что иридий был ворованный.
Anyway, the iridium turned out to be stolen.
В общем, этот офицер провел с женщиной, которую очень сильно любил, три ночи и они все время только плакали.
Anyway, this officer and the woman he truly loved... spent three nights together... and all they did was weep.
В общем, в колледже был выходной, а Проф был в Коламбусе на конференции.
Anyway, school was out, and the Prof was down at Columbus for the convention.
Это было... В общем, ещё до Акабы.
That was before Aqaba, anyway.
В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.
Anyway, blondie and his frau out of the Plains states came.
Показать ещё примеры для «anyway»...
advertisement

в общемwell

В общем, ма...
Well, Ma...
В общем, до свидания.
Well, see you then.
В общем, он попросил меня присесть.
Well, he asked me to sit down.
В общем, хватит спорить, давай, впусти меня!
Well, gone... Come out and let me in.
В общем, поспал немного.
Well, just a little.
Показать ещё примеры для «well»...
advertisement

в общемbasically

В общем, мы веселимся, чему и Господь радуется.
Basically, we are cheerful. So the Lord is also happy.
Да, в общем, до сих пор осуждаю.
I still am, basically.
В общем, мы станем семьей путешествующих акробатов.
Basically, we become a family of traveling acrobats.
В общем, да.
Basically.
У неё есть сомнения, но, в общем, план ей понравился.
She has her doubts, but basically she likes it.
Показать ещё примеры для «basically»...

в общемi mean

В общем, что тут поделаешь, что поделаешь, верно?
I mean... really... after all... you know... .
В общем, вам нужно сделать первый шаг и посмотреть, как он...
I mean, you should take the first step and see if he...
В общем, вам по пояс будет.
I mean to my army belt.
В общем, несравненно лучше.
I mean it was much better...
Ну да, в общем, не надо подтверждений...
No, I mean, yes.
Показать ещё примеры для «i mean»...

в общемin fact

В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я...
In fact, I remember when the late Mr. Haze and I...
За мной нет ни приводов в полицию, ни известных им криминальных контактов с Лизой, в общем, ничего.
No police record, no known associations with Lisa. Nothing, in fact.
В общем, у меня уже есть билет в «Крест» на завтрашний вечер.
In fact, I got a pass to the Crest tomorrow night.
Я говорила себе, что, в общем, не было никаких свидетельств того, что в действительности произошло с продавщицей.
I said to myself that in fact we have no proof of what really happened with the candy girl.
В общем, вся твоя нервная система парализована.
In fact, your entire nervous system is paralyzed.
Показать ещё примеры для «in fact»...

в общемknow

— Ну, в общем да.
— Well, you know.
То есть, в общем...
I hardly even know him.
В общем, спасибо, что приехали.
You know. Thanks for coming.
Когда мне нужно было сходить в туалет... в общем... я ходил.
When I had to go ... you know ... I went.
Просто, в общем, пейте и веселитесь.
Just, you know, drink, be happy.
Показать ещё примеры для «know»...

в общемactually

В общем, нет.
Actually, no.
В общем нет.
No, actually.
В общем, да.
Yeah, actually.
В общем, у меня есть одна маленькая просьба Мне нужно, чтобы ты помог мне вней.
Actually, there is one small matter that I need to ask for your cooperation in.
Ну, в общем, Зигфрид, Его как бы съели.
Well, actually, siegfried, they've been sort of eaten.
Показать ещё примеры для «actually»...

в общемin short

В общем, господин Вальтер выставил вас, чтобы вы не валяли дурака.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around.
В общем, вроде наладилось.
In short, things look better now.
В общем, он взял меня на руки и отнес в спальню, открыв дверь.
In short, he took me in his arms and took me to his room, where he opened the door.
Лишь плебейский кусок дерева. В общем, жизнь тяжёлая, дон Винченцо.
In short, business is rough.
В общем, брак.
Marriage, in short.
Показать ещё примеры для «in short»...

в общемokay

Грег, в общем.
Greg, okay.
Вот и всё. В общем, достанешь эту штуку...
You take it out, okay?
В общем, я стоял вон там, когда тот па...
Okay, then. I was standing here and this guy...
В общем, так, ребята.
Okay, guys.
В общем, я ненавижу собак.
Okay, I hate dogs.
Показать ещё примеры для «okay»...