в должность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в должность»

в должностьposition

Но чего я не понимаю... вот человек, желающий, скажем, напустить на целый город какую-то отвратительную заразу, чтобы подняться в должности на чуть-чуть, но не решающийся отравить единственного человека, чтобы намного продвинуться в своей карьере.
But what I don't get... here's a man who's willing to, oh, say, poison a whole town with some filthy plague to advance his position an inch, but unwilling to poison a single man
Но, возможно, вам стоит спросить у генерала... как часто он встречался с президентом с глазу на глаз с момента нахождения в должности.
You might wanna think about asking the general... how much face time he's had with the president since taking over the position.
Я знаю, что ты был заинтересован в должности генерального директора.
I know you were interested in the C.E.O. position.
Я предлагаю покинуть заседание и перейти к голосованию за то, сохранить мистера Бохэннона в должности или освободить от нее.
I move we clear the room, go into executive session, and vote on whether to retain or relieve Mr. Bohannon of his position.
И каждый день вы едете на своём гибридном автомобиле в деловой центр города на работу в должности помощника по административной работе в ФиКорп Индастрис.
And you drive your hybrid downtown every day to an administrative assistant position at Phicorp Industries.
Показать ещё примеры для «position»...
advertisement

в должностьreinstated

А что вы скажете, если я скажу, что могу восстановить вас... в должности лётного офицера?
What would you say if I told you I could get you reinstated... as a flight officer?
— Восстановите его в должности сейчас.
— I want him reinstated immediately.
— Радуловича восстановили в должности!
— Radulovich has been reinstated.
Вы восстановлены в должности, немедленно в исполнение.
You are reinstated, effective immediately.
Соответственно, они должны быть восстановлены в должности.
I therefore order that they be reinstated.
Показать ещё примеры для «reinstated»...
advertisement

в должностьdemoted

— Вы были понижены в должности?
— You were demoted?
Она понизила меня в должности.
She demoted me.
Возможно, недавно он испытал какое-то профессиональное унижение, например, понижение в должности или увольнение.
Now, he may have recently experienced Some sort of professional humiliation, like be demoted or fired.
Так как я не вернулся, её понизили в должности, и Лэсси получит работу своей мечты.
So because I never came back, she ends up getting demoted, and Lassie ends up with his dream job.
Ее начальник понизил ее в должности из-за того, что она слишком старая.
Her boss demoted her for being too old.
Показать ещё примеры для «demoted»...
advertisement

в должностьoffice

Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным.
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one.
Эти слова нового канцлера Вилли Брандта, произнесённые им при вступлении в должность примирили студенчество и положили конец продолжающимся почти три года беспорядкам.
These are the words of the new Federal Chancellor Willy Brandt as he takes office... Reconcile with students and end the 3 years of continuous riots.
Нельзя позволить вице-президенту вступить в должность.
Look, we cannot let the Vice President take office.
Капитан Йиндель настроена строго против Бэтмена, и, вступив в должность, займется его поимкой.
Captain Yindel stands firmly against the Batman and upon taking office, will aggressively pursue his capture.
Я не позволю превратно истолковывать мою политику до вступления в должность.
I will not have my agenda mischaracterized and undermined before I even take office.
Показать ещё примеры для «office»...

в должностьpromotion

Я решил не только восстановить вас в полиции, но и повысить в должности. Вы назначаетесь в Управление собственной безопасности.
That is why I have decided to allow you back into our large family and to give you a promotion and make you part of the Department of Criminal Investigation.
— Дерел, я повышена в должности...
Darryl I got the promotion.
Как бы вы отнеслись к повышению в должности?
How would you react to a promotion?
Меня повысили в должности.
I have had a promotion.
Он вас повысил в должности и зарплате.
He gave you a promotion and a pay rise.
Показать ещё примеры для «promotion»...

в должностьtenure

Несмотря на её кратковременное пребывание в должности, судья Торнтон считалась многими справедливым судьей и способной дать решающий голос во многих противоречивых ситуациях.
Despite her brief tenure, justice Thornton was considered by many a fair jurist who was often a crucial swing vote in many controversial decisions.
Потому что я только что получил сообщение от моего декана, он требует мою заявку о сроке пребывания в должности до конца сегодняшнего дня.
Because I just got an e-mail from my dean saying he needs my tenure package tonight.
Во время моего пребывания в должности, я сбалансировал бюджет, вытащил нас из ужасной рецессии, уменьшил размер классов в школах.
During my tenure, I balanced the budget, pulled us out of a terrible recession, reduced class size in schools.
Без лицензии ваше пребывание в должности заканчивается.
Without a license, your tenure gets nullified.
Не начинайте своё пребывание в должности, противодействуя мне. Постойте.
Don't begin your tenure by antagonizing me.
Показать ещё примеры для «tenure»...

в должностьreinstatement

Мне сегодня утром агент Скалли подала заявление, от лица нашего старого друга Фокса Малдера, для восстановления в должности.
An application was submitted to me this morning by Agent Scully on behalf of our old friend, Fox Mulder, for reinstatement.
Да, но сущность отстранения, в том что можно восстановить в должности.
Yes, and the point of suspension is reinstatement.
Я хочу восстановления в должности со всеми привилегиями и чистые досье для меня и моих ребят.
I want full reinstatement and clean records for myself and my team.
Спасибо, что попросили восстановить меня в должности.
Thank you for requesting my reinstatement.
Письмо о восстановлении в должности, вынесенное на рассмотрение президентом Грантом, было очень поспешным.
The letter of reinstatement submitted on behalf of President Grant was entirely premature.
Показать ещё примеры для «reinstatement»...

в должностьdemotion

Поэтому, во-первых, спасибо тебе за понижение в должности.
So, first of all, thank you for the demotion.
Если ты делаешь все правильно — никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.
Nobody gives you a medal when you do it right... they just give you a demotion when you do it wrong.
Мой вопрос касается персональных отношений и последующего понижения в должности, которое получил мой клиент от мистера Фройни.
My question addresses the personal retaliation and subsequent demotion my client suffered under Mr. Froines.
Это не понижение в должности, это потому, что от тебя воняет на это.
It's not a demotion, it's just that you stink at this.
Ты знаешь, что это понижение в должности.
You know that's a demotion.
Показать ещё примеры для «demotion»...

в должностьjob

Знаешь, покажи им, что сможешь удержаться в должности, оставаясь на одном месте, твоя жизнь будет более стабильной.
You know, show them that you can hold down a job, stay in one place, a little stability.
Она просила подождать, пока ее утвердят в должности.
She asked me to wait until she landed the job.
Я подумала, что... если все, что ты сказал — правда, если меня восстановили в должности, значит, я уволю тебя.
Well, I was thinking that, um, if everything you're saying is true, if I really have my job back... then I think you're fired.
Слушай, я знаю, что вы с Региной не ладите, и я должен был тебе обо всём рассказать, прежде чем ты вступила в должность.
Look, I know you and Regina have your own issues, and I should've told you about that before you took the job.
Талбот провел обучение основному, перед вступлением в должность, но я не думал что это пригодится...
Talbot ran me through some basic training when I got this job, but I didn't think I'd need it...
Показать ещё примеры для «job»...
Он четыре раза повышал вас в должности.
He promoted you four times.
Похоже, что тебя повысили в должности.
Looks like you just got promoted.
Ты повышен в должности.
You're promoted.
Электронщица, с ее холодными устройствами. И как же без Офисного мальчика, повышенного в должности сверх всякой меры.
Which leaves me, with the Office Boy, promoted beyond his measure.
Мама! Меня повысили в должности на работе.
I got promoted at work.
Показать ещё примеры для «promoted»...