выращивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выращивать»
«Выращивать» на английский язык переводится как «to cultivate» или «to grow».
Варианты перевода слова «выращивать»
выращивать — grow
Выращивать орхидеи?
Grow orchids?
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Find out what brand of suckers they grow here.
Когда же они научатся правильно выращивать кукурузу?
Wish they'd learn to grow corn without husks.
— Мы не можем выращивать кукурузу.
— We can't grow our corn.
Они выращивают там яблоки...
Where they grow apples...
Показать ещё примеры для «grow»...
выращивать — cultivate
Слушайте... после войны, Талы выжили выращивая еду на маленьких участках земли.
You see... after the war, the Thals that survived managed to cultivate small plots of land.
Выращивает их с истинной любовью... и делится своим счастье с каждым, кто проходит мимо.
They cultivate them so lovingly, and share all that Love with every passerby.
Если бы мы выращивали это непосредственно в почве мы точно не знаем, какой был бы результат.
If we cultivate the soil we do not know exactly.
Нам сказали, чтобы специально ничего не выращивали.
We don't need to cultivate anything here.
То есть, выращивать пчел, кормить их, а потом стучать по улью каждый раз, когда Хиллари Таггарт пробегает мимо?
I mean, cultivate bees, feed them, and then poke the hive with a stick every time Hillary Taggart runs by?
Показать ещё примеры для «cultivate»...
выращивать — raise
Я выращивал пшеницу не для игры!
I raise wheat to sell, not to play with!
У меня столько ила в желудке, что можно выращивать кукурузу.
Bet I got enough mud in my stomach to raise corn.
Я выращиваю орхидеи.
I raise orchids.
Тогда я буду жить в Монтане. Женюсь на кругленькой американке и стану выращивать кроликов, а она будет их готовить. И у меня будет грузовик.
Then I will live in Montana, and I will marry a round American woman and raise rabbits, and she will cook them for me, and I will have a pickup truck.
Сажать кукурузу. Выращивать скот.
Farm crops, raise livestock.
Показать ещё примеры для «raise»...
выращивать — plant
Точно, в Будапеште ты сможешь разве что бобы на балконе выращивать!
Of course, in Budapest you could only plant beans on the balcony!
Слишком поздно что-нибудь выращивать.
Too late to plant.
Вы выращиваете их, питаете их слезами, удобряете их равнодушием.
You plant them, water them with tears, fertilize them with unconcern.
Я выращиваю там цветы.
I plant flowers there.
Слушайте, я не собираюсь выращивать ваши чертовы бобы!
Look, I'm not gonna plant any of your bloody beans!
Показать ещё примеры для «plant»...
выращивать — farm
Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей...
They realized they could farm sea vegetation, extract oxygen from the ocean for their ships...
Могу сказать следующее, он знает каждого, кто выращивает пищу в северном полушарии.
As far as I can tell, He knows everyone who's ever set Foot on a farm in the northern hemisphere.
Я выращиваю орехи.
I farm pecans.
И она их не выращивает.
Nor does she farm them.
Я буду выращивать там табак... и выйду на пенсию толстым и с кучей женщин.
And I'll farm tobacco there... and I'll retire... ..fat and oversexed.
Показать ещё примеры для «farm»...
выращивать — breed
Вы выращиваете хищников?
You bred raptors?
Их выращивают за способности к магии.
Bred for its skills in magic.
Я для себя её выращивал.
I bred it myself.
Чарльз Дарвин выращивал голубей, когда разрабатывал теорию эволюции.
Charles Darwin bred pigeons when he was working out his theory of evolution.
Рыба, выращиваемая на фермах, несёт ещё большую угрозу нашему здоровью.
Fish bred in farms bring even more health hazards to the table.
Показать ещё примеры для «breed»...
выращивать — grow crops
Они выращивают хлеб.
They grow crops.
Будем обрабатывать землю, растить урожаи и выращивать скот.
We could work the land, grow crops and raise cattle.
Они не могут ничего выращивать без них, и поэтому голодают.
Which means that they can't grow crops, which is why they are starving.
вот почему Зарзоз заставил вас выращивать овес. Чтобы прокормить этих людей.
That's why Zardoz made you grow crops... to feed these people.
Как вы можете что-то выращивать?
How can you grow any crops?
Показать ещё примеры для «grow crops»...
выращивать — grower
— Мои родители выращивают виноград.
My parents are wine growers.
Мы проверим, есть ли в городе те, кто выращивает их или продает.
We could run a search, see if there are any growers or suppliers of that particular species in the city.
— Поставщики, все, кто выращивает фрукты, подписали контракт с Эксчейндж.
The growers, the farmers, that raise the fruit, they all signed up with the exchange.
Ладно, итак Гарсия идет в поход он натыкается на тех, кто это выращивает.
Okay, so Garcia goes hiking, he stumbles upon the growers.
Вроде, жена господина Чо, который выращивает женьшень.
Wife said Jo-ssi, ginseng growers.
Показать ещё примеры для «grower»...
выращивать — growing things
Климат позволяет выращивать культуры.
The climate is good for growing things.
Знаешь, парень, выращивать что-то, наблюдать за этим, понимаешь...
And, boy, uh, you know, growing things, seeing them, you know...
Еще надо установить панели. А начать что-нибудь выращивать уже можно сейчас.
We got some panels to put up, but we don't have to wait to start growing things.
— Любите выращивать культуры, да?
— You like to grow things, eh?
Хауэлл научил священника выращивать овощи.
— Howell taught reverend redding how to grow things.
Показать ещё примеры для «growing things»...
выращивать — crop
Меня всегда привлекали корнеплоды, но выращивать я их стал только с прошлого лета.
I've always been fond of root crops, but I only started to grow last summer.
Ты что-то выращиваешь или занимаешься животноводством?
Crops or livestock?
В конечном итоге мы хотели, чтобы они вместо опийного мака стали выращивать пшеницу.
And then, you know, we wanted them eventually to switch out their opium plants for wheat crops.
Но правительство запретило выращивать кусты коки, и вот они приходят, проводят рейды, а у этих фермеров нет денег откупиться.
And the government's banned all these coco plantations, so they come in, do these raids, and if the farmers don't have money to pay them off, they throw them in prison, and they burn all the crops,
Хочешь, чтобы я начал выращивать новый урожай?
You want me to start a new crop?