выращиваемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «выращиваемый»

выращиваемыйcultivate

Слушайте... после войны, Талы выжили выращивая еду на маленьких участках земли.
You see... after the war, the Thals that survived managed to cultivate small plots of land.
Выращивает их с истинной любовью... и делится своим счастье с каждым, кто проходит мимо.
They cultivate them so lovingly, and share all that Love with every passerby.
Если бы мы выращивали это непосредственно в почве мы точно не знаем, какой был бы результат.
If we cultivate the soil we do not know exactly.
То есть, выращивать пчел, кормить их, а потом стучать по улью каждый раз, когда Хиллари Таггарт пробегает мимо?
I mean, cultivate bees, feed them, and then poke the hive with a stick every time Hillary Taggart runs by?
Нам сказали, чтобы специально ничего не выращивали.
We don't need to cultivate anything here.
Показать ещё примеры для «cultivate»...
advertisement

выращиваемыйgrow

Выращивать орхидеи?
Grow orchids?
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Find out what brand of suckers they grow here.
Они выращивают там яблоки...
Where they grow apples...
Не Земля, но жить можно. Я выращиваю овощи за тем хребтом.
I grow vegetables in the fields over that next ridge.
Она постоянно приносила ей разные травы, ну там приправы всякие, которые сама выращивала.
She was a good friend of the Castavets. She used to grow all kinds of herbs and things for her to cook with.
Показать ещё примеры для «grow»...
advertisement

выращиваемыйraise

Я выращивал пшеницу не для игры!
I raise wheat to sell, not to play with!
У меня столько ила в желудке, что можно выращивать кукурузу.
Bet I got enough mud in my stomach to raise corn.
Я выращиваю орхидеи.
I raise orchids.
Тогда я буду жить в Монтане. Женюсь на кругленькой американке и стану выращивать кроликов, а она будет их готовить. И у меня будет грузовик.
Then I will live in Montana, and I will marry a round American woman and raise rabbits, and she will cook them for me, and I will have a pickup truck.
Сажать кукурузу. Выращивать скот.
Farm crops, raise livestock.
Показать ещё примеры для «raise»...
advertisement

выращиваемыйplant

Точно, в Будапеште ты сможешь разве что бобы на балконе выращивать!
Of course, in Budapest you could only plant beans on the balcony!
Слишком поздно что-нибудь выращивать.
Too late to plant.
Вы выращиваете их, питаете их слезами, удобряете их равнодушием.
You plant them, water them with tears, fertilize them with unconcern.
Я выращиваю там цветы.
I plant flowers there.
Необработанная земля субсидируется. И сейчас мы выращиваем кукурузу на некоторых заброшенных пашнях.
It still sometimes plant corn.
Показать ещё примеры для «plant»...

выращиваемыйfarm

Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей...
They realized they could farm sea vegetation, extract oxygen from the ocean for their ships...
Я выращиваю орехи.
I farm pecans.
И она их не выращивает.
Nor does she farm them.
По сравнению с нашими бедными странами, где трудно выращивать урожай, тяжело жить.
Compared to our poor countries, where it is hard to farm, hard to live.
Могу сказать следующее, он знает каждого, кто выращивает пищу в северном полушарии.
As far as I can tell, He knows everyone who's ever set Foot on a farm in the northern hemisphere.
Показать ещё примеры для «farm»...

выращиваемыйbred

Вы выращиваете хищников?
You bred raptors?
Мистер Рис выращивает овец 50 лет.
Mr Reece has bred these sheep for 50 years.
Их выращивают за способности к магии.
Bred for its skills in magic.
Я для себя её выращивал.
I bred it myself.
Чарльз Дарвин выращивал голубей, когда разрабатывал теорию эволюции.
Charles Darwin bred pigeons when he was working out his theory of evolution.
Показать ещё примеры для «bred»...

выращиваемыйfarmer

Дуайт Шрут, образцовый агент по продажам, выращивает свёклу.
Dwight Schrute, star salesman, beet farmer.
Мы познакомились с одним фермером, который выращивал мак недалеко от Марджаха, и работали с ним какое-то время.
We met this one opium farmer outside of Marjah, and we worked on this guy for a while.
— Джордж хочет выращивать свиней, когда вырастет.
Well, George wants to be a pig farmer when he grows up.
Если уж говорить о том, чтобы изменить мир, то нет ничего лучше, чем выращивать морковку.
Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... no better way to do it than becoming a carrot farmer.
Он был бедным фермером, выращивал картошку.
He was just a poor potato farmer
Показать ещё примеры для «farmer»...

выращиваемыйgrowers

— Мои родители выращивают виноград.
My parents are wine growers.
Мы проверим, есть ли в городе те, кто выращивает их или продает.
We could run a search, see if there are any growers or suppliers of that particular species in the city.
— Поставщики, все, кто выращивает фрукты, подписали контракт с Эксчейндж.
The growers, the farmers, that raise the fruit, they all signed up with the exchange.
Ладно, итак Гарсия идет в поход он натыкается на тех, кто это выращивает.
Okay, so Garcia goes hiking, he stumbles upon the growers.
Вроде, жена господина Чо, который выращивает женьшень.
Wife said Jo-ssi, ginseng growers.
Показать ещё примеры для «growers»...

выращиваемыйgrow crops

Они выращивают хлеб.
They grow crops.
Будем обрабатывать землю, растить урожаи и выращивать скот.
We could work the land, grow crops and raise cattle.
вот почему Зарзоз заставил вас выращивать овес. Чтобы прокормить этих людей.
That's why Zardoz made you grow crops... to feed these people.
Они не могут ничего выращивать без них, и поэтому голодают.
Which means that they can't grow crops, which is why they are starving.
Они выращивали овощи, кур и коров.
They grew crops, they raised chickens and cows.
Показать ещё примеры для «grow crops»...

выращиваемыйgrowing things

Климат позволяет выращивать культуры.
The climate is good for growing things.
Знаешь, парень, выращивать что-то, наблюдать за этим, понимаешь...
And, boy, uh, you know, growing things, seeing them, you know...
Еще надо установить панели. А начать что-нибудь выращивать уже можно сейчас.
We got some panels to put up, but we don't have to wait to start growing things.
— Любите выращивать культуры, да?
— You like to grow things, eh?
Хауэлл научил священника выращивать овощи.
— Howell taught reverend redding how to grow things.
Показать ещё примеры для «growing things»...