выметаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «выметаться»
выметаться — get out
Выметайся!
Get out.
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся.
I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out.
А теперь, выметайся.
Now, get out!
Выметайся и держись от нас подальше.
Get out and stay out.
Я знаю имя страховой компании, а сейчас выметайтесь отсюда.
I know the name of the insurance company, now get out of here.
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement
выметаться — get the hell out
— Выметайся из кабины!
— Get the hell out of the cockpit!
Вам лучше выметаться из моего заведения.
You better get the hell out of my establishment.
Выметайся отсюда.
Get the hell out of here!
Теперь можешь выметаться.
Now can you get the hell out?
— Выметайся.
Get the hell out.
Показать ещё примеры для «get the hell out»...
advertisement
выметаться — clear out
Послушайся моего совета. Выметайся из Брайтона.
Take my advice and clear out of Brighton.
Просто оставь ключ под ковриком и выметайся!
Just leave the key under the mat and clear out.
Выметайтесь.
CHIBS: Clear out.
Давайте выметайтесь, вы двое.
Come on. Clear out, you two.
Вы выметаетесь отсюда.
You clear out.
Показать ещё примеры для «clear out»...
advertisement
выметаться — get the fuck out
Выметайся, придурок.
Get the fuck out, asshole.
Ну... выметайся.
Well, get the fuck out.
Марла! Выметайся из моей спальни!
Marla, get the fuck out of my room!
Поднимите руки те, кто считает, что мы должны выметаться отсюда и пойти домой, прямо сейчас.
Hands up all those who think we should get the fuck out of here and go home, right now.
А ну-ка выметайся из моего дома!
Get the fuck out of my house!
Показать ещё примеры для «get the fuck out»...
выметаться — get out now
У меня тут дело! — Роботы — выметайтесь!
Robots, get out now !
Положи на место и выметайся отсюда.
Put it down and get out now.
Выметайся!
Get out now!
Выметайся, или я тебя вышвырну.
Get out now, or I'll throw you out.
Выметайся и никогда не возвращайся!
Get out now and don't ever come back!
Показать ещё примеры для «get out now»...
выметаться — move out
Выметайся!
Move out!
Ладно, сначала уберись у меня дома, а потом выметайся.
Okay, first, decorate my house, then move out.
Выметайся.
Move out.
Нет, выметайся из дома!
No, move out!
Выметаемся!
Move out! Go!
Показать ещё примеры для «move out»...
выметаться — scram
Выметайся!
Scram!
Забирай свои вещи и выметайся!
Pick up your things and scram.
— Выметайся, живее!
Scram!
Не, не, давай, выметайся.
Nah, nah, come on, scram.
Выметайся из моей машины.
Go on, scram.
Показать ещё примеры для «scram»...
выметаться — leave
Быстро выметайся!
Leave immediately!
Да, выметайтесь.
Yeah, leave.
Выметайтесь отсюда!
You guys need to leave.
Будь добр, выметайся.
Kindly leave.
Забирайте свою трубу и выметайтесь.
Pack up your pipeline and leave.
Показать ещё примеры для «leave»...
выметаться — go out
Оба выметайтесь!
Both of you go out!
Выметайся отсюда, и поприветствуй его как мужик.
Go out there and greet him like a man.
— Выметайтесь, все вы!
— Go out, all of you!
так что выметайся.
Now you're annoying me, so go out.
Остальные выметайтесь отсюда и кого-нибудь убейте.
The rest of you, let's go out there and kill something.
Показать ещё примеры для «go out»...
выметаться — hell out
А ну-ка выметайтесь все отсюда!
Get the hell out of here, people!
Так что мой отец направил на них ружье и сказал выметаться.
So my dad pulled a shotgun on them, and told them to get the hell out.
Ребята, надо отсюда выметаться!
You guys, we need to get the hell out of here.
— Так, ну-ка выметайтесь отсюда все.
Everybody get the hell out of here. Go on!
— Ладно, значит так, всё, чьё имя не Лайон и не Дюбуа выметайтесь отсюда.
All right, look, if your name is not Dubois or Lyon, get the hell out.
Показать ещё примеры для «hell out»...