выздоровление — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выздоровление»
«Выздоровление» на английский язык переводится как «recovery» или «healing».
Варианты перевода слова «выздоровление»
выздоровление — recovery
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind. which is now preventing her full recovery. It is this barrier which we now have to break down.
Я не буду затягивать твое выздоровление.
I won't hold back your recovery.
А потом это сообщение о её чудесном выздоровлении.
Then she makes a miraculous recovery.
Ваше Высочество,.. позвольте мне от имени всех присутствующих здесь... выразить нашу радость по поводу вашего быстрого выздоровления.
I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us, at your recovery from the recent illness.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope.
Показать ещё примеры для «recovery»...
выздоровление — healing
Процесс выздоровления долгий, я это много раз тебе говорил.
The healing process is slow, I've told you many times.
Случаи выздоровления конечно есть, но их очень мало.
A proportion healing but is small.
Эти травы ускорят твое выздоровление, сынок.
These herbs will speed your healing, my son.
Это — первый шаг к выздоровлению.
This is the first step towards healing him.
Это письмо — важная часть процесса выздоровления.
This letter is a very important part of the healing process.
Показать ещё примеры для «healing»...
выздоровление — heal
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Heal in time, you will be fine.
Теперь время сочувствия и выздоровления.
Now I just accept sympathy and heal.
А если я вам скажу, что пойду вам навстречу, несмотря на то, есть у вас симптомы или нет, как думаете, это ускорит ваше выздоровление?
If I were to tell you that I would see to your requirements, whether you had symptoms or not, do you suppose that would help you to heal?
Дай себе время на выздоровление, может через пару месяцев...
Give yourself some time to heal, maybe in a couple of months...
Решил отдохнуть одну ночь, а мои интерны решили зашить рану, инфицированную рану, которую я оставил до выздоровления.
Trying to have one night, and my intern decides to close my patient's wound-— an infected wound, which I left open to heal.
Показать ещё примеры для «heal»...
выздоровление — recover
Я предложила ему возможность полного выздоровления... возможность, которую Вы не можете ему дать.
Lieutenant Worf. I'm offering him a chance to recover fully. A chance you can't give him.
И он оставил мне приказ вернуться домой для полного выздоровления.
And when I awoke, the King had gone south and left orders for me to return to fully recover.
Что он бежит во имя выздоровления пани.
That he's running for you to recover.
Случаи выздоровления конечно есть, но их очень мало.
Very few people recover.
А потом, на время выздоровления, мне придется переехать к вам.
And then I'll have to come live with you while I recover.
Показать ещё примеры для «recover»...
выздоровление — good
Это ускорит твоё выздоровление!
This ought to make you feel better.
Промотаю до выздоровления.
Fast-forward me till I'm better.
А после выздоровления Он бы не смог вернуться.
And when he got better, he wouldn't be able to come back.
Послушайте, я бы сказал, что у Джека неплохие шансы на выздоровление. Даже с применением одной лишь химиотерапии.
Look, I'd say Jack's got a better than even chance of responding well to chemotherapy alone.
Твоя мама и Ягнёночек очень нуждаются в твоём выздоровлении.
Your mommy and your Lamby both really need you to get better.
Показать ещё примеры для «good»...
выздоровление — cure
Да, думаю, что могу обещать вам полное выздоровление.
Yes, I think I can promise you a complete cure.
Чтобы умилостивить богов и ускорить выздоровление Цезаря, сегодня вечером состоятся игры.
In short, to attract the benevolence of the gods. So that they try to hurry the cure of Caesar. There will be some games organized this same afternoon.
Чем раньше мы начнем лечение, тем выше шансы на выздоровление.
The sooner we get it treated, the better our chance at a cure.
Вообще-то, Вашим единственным шансом на полное выздоровление станет пересадка костного мозга.
Actually, your only chance for a complete cure... would be a bone marrow transplant.
Слышишь, полное выздоровление?
Okay, see, complete cure, huh?
Показать ещё примеры для «cure»...
выздоровление — getting better
Сосредоточься на выздоровлении.
Just concentrate on getting better.
Я просто хочу, чтобы ты сфокусировалась на выздоровлении.
I just want you to focus on getting better.
Постарайся настроиться на выздоровление.
Just try and focus on getting better, okay.
Просто сосредоточься на выздоровлении.
Just focus on getting better.
А о вашем выздоровлении.
This is about you getting better.
Показать ещё примеры для «getting better»...
выздоровление — well
Твои друзья желают тебе скорейшего выздоровления и возвращения в школу.
All the kids at school hope you get well right away.
Скорого выздоровления, госпожа Бат-Шева.
You should be well, Miss Bat-Sheva.
Собака может желать кошке скорейшего выздоровления.
You know, like a dog could send a cat a get well soon card.
И хуже всего то, Что я не знаю ,есть ли у меня шанс на выздоровление.
And the worst part is, I don't know that I'll ever be Well.
Мой брат сейчас бежит, чтобы просить матерь Божью о выздоровлении мамы.
My brother's running, to beg the Virgin Mary to make Mom get well.
Показать ещё примеры для «well»...
выздоровление — getting well
Есть ли какая-нибудь надежда на её скорейшее выздоровление?
Is there any hope of her getting well again?
Сосредоточьтесь на выздоровлении.
Focus on getting well.
Ты должен сосредоточиться на выздоровлении.
You just focus on getting well.
И я собираюсь дать тебе то, что тебе нужно для выздоровления.
And I'm going to give you what you need to get well.
— Скорого выздоровления.
Get well soon.
Показать ещё примеры для «getting well»...
выздоровление — health
Народная мудрость и знахарство, о которых в лагере кое-кто знает, зачастую абсолютно необходимы для выздоровления.
Folk wisdom and remedies known to others in the camp are often quite adequate to the requirements of health.
Когда Бэт его не взяла, он вернул его в банк... а потом тут же пожертвовал деньги в фонд выздоровления Бэт, потому что он был таким чудовищем.
When Beth turned him down, he returned it for the deposit... And then immediately donated the cash into Beth's health fund because he was such a monster.
Вы — сильная женщина на пути к выздоровлению.
You're a powerful woman on her way to health.
Выздоровление будет долгим, и есть риск осложнений даже без наличия синдорма Дауна.
It's a long, hazardous road back to health even if you don't have Downs.
И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления.
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health.
Показать ещё примеры для «health»...