getting better — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «getting better»

«Getting better» на русский язык переводится как «становиться лучше» или «улучшаться».

Варианты перевода словосочетания «getting better»

getting betterстановится лучше

And so Percy is getting better?
Значит, Перси становится лучше?
I used to think that someone would get better because of my books.
Раньше я думал, что от моих книг кто-то становится лучше.
I think my eyes are getting better.
Кажется, мое зрение становится лучше.
But it's getting better.
Но становится лучше.
Now you stay with him, I think he's getting better, and I'm sure you're going to have a great future between you later on.
Побудь с ним, ему становится лучше, думаю, вас ждет прекрасное будущее.
Показать ещё примеры для «становится лучше»...
advertisement

getting betterлучше

This just gets better and better.
Всё лучше и лучше.
And go to a London tailor, you get better cut and longer credit.
И шей у лондонского портного — там и крой лучше, и кредит долгосрочнее.
Study maths and you might get a better one.
Изучила бы математику и лучше бы понимала.
If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep.
Если они совершат что-то отчаянное, то нам лучше лечь спать.
Let's make it 4:30, get a good, early start.
Почему бы не в полпятого? Чем раньше, тем лучше.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

getting betterпоправится

— Will it get better?
— Он поправится?
Will he get better?
Поправится?
Will he get better, sir?
Он поправится, сэр?
When will he get better?
Когда он поправится?
He won't get better?
Не поправится?
Показать ещё примеры для «поправится»...
advertisement

getting betterлучший

Well, there's no sense in pushing Neff around. He's got the best sales record in the office.
Нет смысла упрекать Неффа, он лучший агент в фирме.
He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris. And he's the finest gourmet!
Ему за шестьдесят, но он лучший в Париже.
I know where to get the best French food in Danang.
Я знаю где в Дананге лучший ресторан с французской кухней
The minister of economy said that the situation could only get better.
Министр экономики пообещал, что ситуация изменится к лучшему.
What plane? We won't move from here until things gets better.
Какой там самолёт, не уедем отсюда, пока ситуация не изменится к лучшему.
Показать ещё примеры для «лучший»...

getting betterстанет лучше

Will it get better?
Может тебе станет лучше?
I waited to write to you till I was getting better.
Не хотела писать, пока мне не станет лучше.
— It gets better over the years.
— Но с годами станет лучше.
Maybe things will get better now.
Может, сейчас станет лучше.
Will Mother get better now?
Теперь маме станет лучше?
Показать ещё примеры для «станет лучше»...

getting betterполучить хороший

You might get some good publicity, if you'll--
Вы можете получить хорошую рекламу, только если...
Can't get a good price today for a crucifix and a holy curtain.
Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.
You know of a place where we might get a good steak?
Знаете ли вы, где можно получить хороший стейк?
Work hard and do as you're told. I want you to get good results
Будь прилежной и послушной, чтобы получить хороший аттестат
Yeah, you'll get a good seat.
Да, получишь хорошее место.
Показать ещё примеры для «получить хороший»...

getting betterесть идея получше

— Hey now, wait a minute, boys, I got a better idea.
Подождите, у меня есть идея получше!
You've probably got a better idea.
У тебя, видимо, есть идея получше.
So, you've got a better idea?
Итак... у вас есть идея получше?
— You got a better idea?
Есть идеи получше?
Have you got a better idea?
У тебя есть идеи получше?
Показать ещё примеры для «есть идея получше»...

getting betterотлично

I flatter myself I know how to get the best from natives.
Скажу без ложной скромности: я отлично знаю, как обращаться с аборигенами.
I got a good sense of where I'm going.
Я отлично ориентируюсь куда идти.
I've got a good ear for dialects. My instincts tell me, limey.
Да, у меня отличный слух на диалекты, и мой инстинкт подсказывает мне, что он англичашка.
You got good lungs.
У тебя отличные лёгкие.
Well you've certainly got good eyesight!
да у Вас отличное зрение!
Показать ещё примеры для «отлично»...

getting betterпоправляется

Getting better quickly and quite happy.
Быстро поправляется и довольно счастливый.
SHE'S BEEN VERY ILL, BUT SHE'S GETTING BETTER.
Она сильно болела, но сейчас поправляется.
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
— Say, you are getting better!
— А ты поправляешься.
You're getting better fast.
Ты быстро поправляешься.
Показать ещё примеры для «поправляется»...

getting betterнашли хорошего

Get a good job down there and stay there.
Найди себе хорошую и оставайся там.
Listen, dear, you got a good doctor? Oh, yes, a very good one.
Послушай, дорогая, ты нашла хорошего доктора?
No, Carlo, you'll see we'll get a good lawyer.
Нет, Карло, вот увидишь, мы найдём хорошего адвоката.
You'll get a good job someplace else.
Ты найдешь хорошую работу где-нибудь ещё.
And get a good photo for this, and the usual two columns.
Найди хороший снимок и сделай две колонки, как всегда.
Показать ещё примеры для «нашли хорошего»...