поправляться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поправляться»
«Поправляться» на английский язык переводится как «to recover» или «to get better».
Варианты перевода слова «поправляться»
поправляться — get better
Но в случае, если я не поправляюсь.
But in case I don't get better.
Я поправляюсь.
I'm gonna get better.
Пока я не поправляюсь.
Until I get better.
Я не хочу поправляться, и я не хочу притворяться, что все в порядке.
I don't want it to get better and I don't want to pretend everything's alright.
Поправляйся, Джордж!
Get better, George!
Показать ещё примеры для «get better»...
поправляться — recover
Я говорила, что если бы я знала, что Эд поправляется так быстро, я бы приехала раньше.
I said if I had known he was recovering so rapidly... I would have come sooner.
Наместник поправляется, они останутся в живых.
The governor is recovering. They won't die.
— Она поправляется, не так ли?
She is recovering, isn't she?
Рана тяжелая, но поправляется. Собирается в Ташкент.
He is recovering, and planning to go to Tashkent.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
No, he's in Hawaii recovering from that heart attack.
Показать ещё примеры для «recover»...
поправляться — get well
Такого еще не случалось. Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
— Albert, get well quickly... so we can go home soon.
Поправляйтесь, пейте, ешьте всласть.
Get well' eat and drink to your heart's content.
Поправляйся, как только сможешь.
Get well as soon as you can.
Майя, поправляйся!
Maya, get well!
Мама, поправляйся поскорее!
Dearest, dear Mom, get well soon.
Показать ещё примеры для «get well»...
поправляться — feel better
Поправляйся.
Yes, it is. Feel better.
Пока, пока, поправляйся.
Bye-bye, feel better.
Поправляйся, парень.
Feel better, champ.
Давай, поправляйся.
Feel better.
Поправляйтесь, Господин президент.
Feel better, Mr. President.
Показать ещё примеры для «feel better»...
поправляться — good
Мама поправлялась после операции. Я провела с ней несколько дней и все это время ловила себя на мысли, что о Стефано я думаю больше, чем о Бубе.
My mother better, and in the days I spent with her I was surprised thinking more about Stefano than Bebo.
Он болел, но стал поправляться.
He was sick and he was getting better.
Поправляется.
It's better.
Ты наконец-то начал поправляться.
You're finally getting better.
Слушай, передай Бёртону, чтобы поправлялся.
Now, listen, tell Burton I hope he feels better, okay?
Показать ещё примеры для «good»...
поправляться — heal
Вижу, быстро поправляешься, сынок.
You're healing real good, son.
Пусть все начнет поправляться.
Let the healing begin.
Но ты сказал, что поправляешься.
But you said you were healing.
Поправляется.
Healing.
И поправляется быстрее, чем я рассчитывала.
And healing a lot faster than I expected.
Показать ещё примеры для «heal»...
поправляться — well
Ну что? Температура спала, поправляешься.
Well?
Что ж, пусть поправляется.
Well, I wish him well.
— И скажите пусть поправляется.
— And tell her to get well.
Множество исследований показали, что пациенты, за которых молились люди, поправлялись быстрее.
Several studies have shown that patients who have people praying for them get well faster than those who don't.
Я не надолго. Поправляйся.
Well, I won't be gone long.
Показать ещё примеры для «well»...
поправляться — get
Она же вроде начала понемногу поправляться.
Right now she was getting fat a little.
Стал поправляться, ему стало лучше. Я даже говорил с ним.
He started kicking it, started getting better, I talkedwith him.
Я уже поправляюсь.
Ah, getting over it.
Просто скажите людям следить за своим весом... если ты поправляешься, ешь меньше и всё будет хорошо.
Just tell people to moderate their weight... if you're getting fat, eat less and that's all there is.
А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар.
And it was just as though all the rest he had was too much for him and he had to get into mischief to blow off steam.
Показать ещё примеры для «get»...
поправляться — recovery
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves bewildered.
Ты поразительно быстро поправляешься.
But your recovery rate is amazing.
Я смогла стабилизировать ноги, но поправляться он будет долго.
Uh, i was able to stabilize his legs, But it's gonna be a long recovery process.
Совсем-совсем скоро... я начну поправляться, снова буду делать всякие глупости и наслаждаться жизнью.
In a short--short while... I-I will be on the road to recovery, and I'll be out there again doing crazy things and enjoying life.
Потому, что из-за него она поправлялась медленнее.
Says it slowed her recovery.
Показать ещё примеры для «recovery»...
поправляться — fine
Ты поправляешься.
You're fine.
Моя подруга Роуз поправляется.
My friend Rose pulled through just fine.
Хорошая новость — доктор сказал, ты поправляешься.
The good news is the doctor says you're going to be just fine.
Доктор Рид, поправляйтесь.
Dr. Reid, you'll do fine.