выделить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выделить»
«Выделить» на английский язык переводится как «to highlight» или «to emphasize».
Варианты перевода слова «выделить»
выделить — highlight
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону.
Highlight any tachyon signatures which show subspace inertial displacement.
Ты не выделила историю про фасоль.
You didn't highlight the green beans story.
Я просто не выделила ее.
I didn't highlight it.
Выдели отсюда и до конца документа.
Highlight from that page to the end of the document.
Выдели юнисферу.
Highlight the unisphere.
Показать ещё примеры для «highlight»...
выделить — give
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени...
I can't discuss it over the telephone... but if you'll give me a half-hour of your time...
— Сможете ее выделить?
— What artillery support can you give me?
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
Не могу выделить ни динара без одобрения собрания работников.
I can't give a cent without authorization of the board!
Выдели нам нашу долю!
Give us our inheritance!
Показать ещё примеры для «give»...
выделить — isolate
Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
A group Researchers ... after years of painstaking research ... laborious studies, did isolate the virus of corruption ... from which we show specimens strongly expanded.
Но чтобы проанализировать его, мне нужно его сначала выделить.
I have to isolate it to analyse it.
Мы можем выделить голоса?
Can we isolate the voices?
Если мы сможем выделить его, нам, возможно, удастся отследить его путь до источника.
If we can isolate it we might be able to follow it back to the source.
Выделить.
Isolate.
Показать ещё примеры для «isolate»...
выделить — make
Я предлагаю наиболее подходящее из них в ходе расследования выделить из обычного делопроизводства трибунала и предать его гласности.
I suggest we remove a case... from the military court and make it public. With special reference... to the equality guilty environment.
Ты даже не можешь мне выделить место в своей постели.
You can't even make space for me in your bed.
— Нет, Это низко, что вы не можете выделить время для своих детей.
— No, it's a disgrace you can't make time for your children.
Выделите время.
Make time for it.
Первая Мировая Война, какие аспекты мы можем выделить?
So, let's summarize. The First World War, what points do we make?
Показать ещё примеры для «make»...
выделить — spare
Приказ отправить всех пилотов, которых мы сможем выделить.
Headquarters have ordered me to send all the pilots we can spare.
Половина подразделения моей персональной гвардии — это все, что я могу выделить.
Half a division of my Inner Retinue. That's all I can spare.
Вы можете кого-то выделить?
Can you spare someone?
Я могу выделить себя.
Yeah. I can spare me.
Можно выделить одну ёлку нашему шерифу.
You can spare one for the sheriff's station.
Показать ещё примеры для «spare»...
выделить — get
— К несчастью, что бы выделить ДНК, крови оказалось недостаточно.
Unfortunately there wasn't enough blood to get DNA.
Ну, мы выделим тебе хижину с красивым видом.
Well, we'll get you a hut with a view.
Нам с тобой вероятно выделят другую.
You and I will probably get the other.
Я могу выделить ДНК из бумаги.
I can get DNA from the paper.
Зачем ты пытаешься выделить ДНК из этих волокон?
Why would you wanna get the DNA of that fiber?
Показать ещё примеры для «get»...
выделить — single out
Всех вас моё сердце любит одинаково, но, как этого требует природа, мне приходится выделить моего сына Максимилиана и внука Аксентия.
My heart loves you all equally, but as the nature prescribes and orders I must single out my son Maximilian and kind grandson Aksentije...
У мужчин есть способность, выделить один звук из множества других.
Men have this power to single out what to hear from lots of noises.
Вы все отлично справились со своим первым классным заданием, но я хочу выделить особенного ученика среди вас.
You all did a great job on your first in-class assignment, but I want to single out a special student in our midst.
Прежде чем мы начнем, нам бы особенно хотелось выделить двух людей.
Before we begin, we'd like to single out two people in particular.
Я использую лейкоцитарные фильтры, чтобы выделить белые кровяные тельца и увидеть, с какой инфекцией мы имеем дело.
I'll use leukocyte depletion filters to single out white blood cells, see what kind of infection we're dealing with here.
Показать ещё примеры для «single out»...
выделить — assign
Раз у тебя нет детской, ты должна выделить мне угол для игр.
Since you don't have a children's room, you must assign me a play corner.
Можем мы выделить еще одного офицера на работу с документами?
Just you? Me and Becky. Can we assign one more officer to look for these documents?
Если вам нужна помощь, я могу выделить еще агентов.
If you need any help, I can assign additional agents.
Возможно, ФБР может выделить одного из своих консультантов пойти со мной и помочь мне вспомнить.
Maybe the FBI could assign one of their site consultants to come along and help me remember.
Может, нам стоит выделить вам место на парковке.
Maybe we should assign you a parking space.
Показать ещё примеры для «assign»...
выделить — take
Знаешь, я бы специально выделил часок, уйти от шума и всего этого безумия.
You know, I'd make a point of taking an hour or so away from all the noise and insanity.
Спасибо за то что выделил нам свое время.
Thanks for taking the time, letting us make fools of ourselves.
Я очень ценю, что вы выделили время из своего расписания...
I deeply appreciate you taking the time out of your schedule...
Я ценю, что вы выделили сегодня время, сэр.
I appreciate your taking the time today, sir.
Благодарю вас за то, что вы вообще выделили на это время.
I appreciate you taking the time to consider a stay at all.
Показать ещё примеры для «take»...
выделить — see
Мистер Кесслер, возможно мы должны опросить ваших соседей, чтобы узнать выдели ли они что-нибудь.
Mr. Kessler, maybe we should talk to your neighbors to see if they saw anything.
Вы ничего не выдели...
You saw nothing...
В последний раз, когда вы выдели меня, я не была одета.
Last time you saw me, I wasn't wearing any.
Когда вы в последний раз выдели Хоуи?
When was the time you saw Howie?
На самом деле это был Барри Хилдом, лакей мистера Суини, которого вы выдели?
It was actually Barry Hildom, Mr. Sweeney's valet, that you saw? Hmm.
Показать ещё примеры для «see»...