выброс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выброс»

«Выброс» на английский язык переводится как «emission» или «discharge».

Варианты перевода слова «выброс»

выбросemissions

Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake.
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
I believe I know what is causing the neutrino emissions.
Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу.
You should find neutrino emissions at roughly 20,000 kilometers off the port bow.
Сенсоры хиродженов могут засекать остаточные ионные выбросы.
Hirogen sensors can detect residual ion emissions.
Ни тахионных выбросов, ни остаточных антипротонов.
No tachyon emissions, no residual antiprotons.
Показать ещё примеры для «emissions»...
advertisement

выбросdischarge

Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Келлман, когда мы приближались, мы зафиксировали большой выброс энергии на площадке телетранспортатора. Объясни это. А это он сделал, он отослал двух своих друзей на Вогу.
Kellman, on our approach run, we detected an operational discharge from the transmat area.
Вокруг была одна фазированная материя и сначала я подумал, что это какой-то энергетический выброс, но потом этио подлетело ко мне и коснулось моей руки.
There was phased matter all around and at first I thought it was some kind of energy discharge. But then it flew toward me and touched my arm.
Который мог вызвать мощный ответный выброс.
Could have triggered a massive sympathetic discharge.
Этот акт, цель которого взыскать компенсацию путем выброса жизней за борт является незаконным.
It is not legal to discharge lives from a ship into the waters to facilitate insurance compensation.
Показать ещё примеры для «discharge»...
advertisement

выбросrelease

Как только ядро будет пробито произойдёт выброс соединений угля и серы.
Tapping the crust will release carbon and sulphur.
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов.
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins.
Выброс эпинефрина.
Release of epinephrine.
Внезапный выброс адреналина так же мог потрясти сердце.
A sudden release of adrenaline can shock the heart, too.
Что ж, чужеродное тело в мозгу вызывает выброс белков у окружающих клеток.
Well, a foreign body in the brain causes surrounding cells to release proteins.
Показать ещё примеры для «release»...
advertisement

выбросsurge

Это был выброс ядерной энергии.
It was that nuclear power surge.
Да, но оно подготовило последний сюрприз для своих убийц. При изъятии кристалла произошел колоссальный выброс энергии.
Yes, but it had a final surprise for anyone who might interfere with it a huge energy surge when the crystal was disconnected.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Maybe you saw a surge in the matter stream.
Зафиксирован выброс энергии.
Picking up energy surge.
Атлантис будет испытывать мгновенный огромный выброс энергии.
Atlantis would experience a momentary massive power surge.
Показать ещё примеры для «surge»...

выбросadrenaline

Выброс адреналина.
Adrenaline flows.
Выброс адреналина, думаю.
Adrenaline, I guess.
Адреналиновый выброс — когда я пытался спасти девочку.
Adrenaline rush, when I was trying to save that girl.
Кроме того, мне нужен выброс адреналина и немного чувства опасности в моей жизни.
Besides, I need the adrenaline rush. A little sense of danger in my life.
Я же для доброго дела старалась, к тому же у меня произошёл выброс адреналина.
That was for a good cause, and my adrenaline kicked in.
Показать ещё примеры для «adrenaline»...

выбросburst

Крупный выброс психокинетической энергии.
A massive burst of psychokinetic energy.
Произошел выброс энергии из того, что мы считаем мостиком одного из кораблей. Приблизительно в 17:50.
There was an energy burst, coming from the bridge of one of the ships, recorded at 1750 hours.
После всего лишь одного выброса?
After just one burst?
Когда передача прервалась, мы засекли мощный выброс энергии.
The exact same moment that we lost the data stream... they picked up this intense burst of energy from Mars.
Если Соединённые Штаты и Советский Союз начнут глобальную войну общая взрывная волна вызовет резкий выброс тахионов частиц, которые движутся назад через то, что вы ощущаете как время и поэтому они мешают мне видеть настоящее.
If the United States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons particles which travel backward through what you perceive as time therefore obscuring my vision of the present.
Показать ещё примеры для «burst»...

выбросcarbon

Страны всего мира ждут дня прихода нового налога на выбросы в атмосферу углеводородов и увеличения налога на горючее, природный газ и электричество.
Countries across the world mark the day by passing new carbon tax schemes — and raising taxes on gasoline, natural gas and electricity.
Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это — во имя спасения Земли.
He serves as the front man for the carbon tax cap-and-trade scheme which will not only increase taxes on every American, but will also transfer our national sovereignty and rights to a tyrannical world government, all in the name of saving the earth.
Но глобальный налог на выбросы углекислого газа не имеет с этим ничего общего.
But the global carbon tax has nothing to do with that.
В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system.
Возьми напримет выброс углерода.
Take carbon footprints.
Показать ещё примеры для «carbon»...

выбросdump

Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.
I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса.
The heavier remains will still be near the original dump site.
Места выброса тел далеки друг от друга, но в широком смысле они похожи, все рядом с промышленными зонами.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates.
Рид и Морган, поедете на место выброса тела.
Reid and Morgan, go to the dump site.
Он мог рассредоточить места выброса тел, но не стал.
He could have spread out the dump sites but chose not to.
Показать ещё примеры для «dump»...

выбросejection

Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор — это выброс в космос.
You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into space.
Когда этот протуберанец разрушиться, произойдет выброс коронального вещества.
When that prominence collapses, the coronal mass ejection will occur.
Отсутствие ремня безопасности и выброс из машины дают довольно большой список.
His lack of a seat belt and ejection from the vehicle makes for quite a laundry list.
К Земле направляется невиданный доселе выброс коронарного вещества.
A coronal mass ejection unlike anything the world has ever seen is headed our way.
Фракция выброса ниже 15.
Her ejection fraction is less than 15.
Показать ещё примеры для «ejection»...

выбросvent

Если они помнили свои тренировки, то на них были кастюмы... И они были готовы к возможности такого выброса.
If they remembered their training, then they had their suits on... and they were braced for possible vent action.
Перескочи через зону выбросов.
Get us past the vent area.
Выброс прошёл успешно.
Vent successful.
— Что это было? Похоже на термический выброс.
It's like a thermal vent.
Выброс идёт из области вокруг места посадки
Vent's coming from the area around our target site.
Показать ещё примеры для «vent»...