выборы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выборы»
«Выборы» на английский язык переводится как «elections».
Варианты перевода слова «выборы»
выборы — election
Выборы на следующей неделе.
Election next week, too.
Во всяком случае до следующих выборов.
Until the next election, anyway.
— Особенно за 3 дня до выборов.
Especially with an election coming up three or four days.
Как эти события отразятся на выборах?
— Give us a statement on the election then. -What effect will this have on the voters?
Хотели повесить невинного и выиграть выборы?
— Arrest him. Trying to hang an innocent man to win an election.
Показать ещё примеры для «election»...
advertisement
выборы — choice
Мой выбор... ты.
My choice... is you.
Это был мой выбор.
I made this choice.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do.
Выбор... каждый делает сам.
The choice is for each one to make.
Итак, вы готовы сделать выбор?
So, you ready to make a choice?
Показать ещё примеры для «choice»...
advertisement
выборы — choose
У меня появился выбор между бутылкой и звездой.
A man has gotta choose between the bottle and the badge.
— Дзэнта, ты должен сделать выбор между средней школой и профессиональной.
Zenta. Did you choose between middle school or career school?
Но у меня не оставалось выбора.
But I had to choose.
— Если и так, то это мой выбор.
— If I am, it is because I choose to be.
У меня их несколько, на выбор.
I have several to choose from.
Показать ещё примеры для «choose»...
advertisement
выборы — options
Долгосрочный контракт и никакого выбора.
A long-term contract with no options.
Ты закончил юридическую школу, у тебя есть выбор.
You graduated from law school, you have options.
У меня не было выбора!
I had no options!
У нее не было выбора — я был единственный из тех, кто остался.
She? She had no options. I was the only one left.
Как будто у Вас есть выбор!
What the hell are your options?
Показать ещё примеры для «options»...
выборы — alternative
Я очень жалею о том, что произошло между Его превосходительством и мной. Но у меня не было иного выбора.
I regret the unfortunate affair with His Excellency, but his attitude left me no alternative.
Что-ж, у меня нет выбора.
Well, that leaves me no alternative.
Но в случае с насилием и хулиганством, у суда нет иного выбора.
When confronted with violence and hoodlumism, the court has no alternative.
Похоже выбора у нас нет.
It seems we have no alternative.
Но разве у меня был другой выбор кроме как разделить их?
Yet what alternative had I but to separate them?
Показать ещё примеры для «alternative»...
выборы — much choice
Так что, похоже, выбора у меня не будет.
So I suppose, I want have much choice.
Нет выбора.
Not much choice.
Поллианна, на этот раз у тебя нет выбора.
Well, Pollyanna, you're not gonna have much choice in the matter this time.
Что ж, у меня и выбора то не было.
Well, after all, I didn't have much choice.
Вы не оставляете мне выбора.
You don't leave me much choice.
Показать ещё примеры для «much choice»...
выборы — selection
Отличный выбор.
A fine selection.
Так как вам не нравится имеющийся образец, теперь у вас есть выбор.
Since you resist the present specimen, you now have a selection.
По-моему, неплохой выбор.
I think that was a good selection.
Это те, которые избежали выбора.
Those that escape the selection.
— Выбор прошел вчера.
— The selection was yesterday.
Показать ещё примеры для «selection»...
выборы — decision
Никогда не оставляйте женщине право выбора.
Never lost a decision to a woman yet.
Ты должна сделать выбор.
You have to come to a decision.
Правильный ли выбор я сделал?
Have I made the right decision?
Но я видел, как матери прощались со своими детьми навсегда и также я видел, как отцы одиноко стояли рядом, отчаянно пытаясь сдержать слёзы я сделал свой выбор.
But as I saw mothers say goodbye to their children forever and as I saw fathers stand silently by, desperately trying to hold back tears I made my decision.
И вот передо мной выбор.
So now I have a decision.
Показать ещё примеры для «decision»...
выборы — pick
— Слепой выбор.
Blind pick.
— Слепой выбор, а?
Blind pick, huh?
Юридический департамент сказал — по вашему выбору.
Legal department says you pick.
Выбор за вами.
You pick.
У неё был отличный выбор.
She's been wondering which to pick.
Показать ещё примеры для «pick»...
выборы — way
Делай свой выбор.
Have it your own way.
Мандрелы тоже имеют право на существование. Кое в чем Трист бы прав. У людей есть некоторый выбор.
The Mandrels have a perfect right to exist too, on their own planet and in their own way.
— Это не наш выбор, это кровопролитие по решению суда.
— Not really our way, this judicial blood-letting.
— Вот это выбор!
— I'll go. — That's the way!
— Нет выбора! — Ладно-ладно, пойдем.
~ There's no way out.
Показать ещё примеры для «way»...