вставить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вставить»

«Вставить» на английский язык переводится как «insert».

Варианты перевода слова «вставить»

вставитьinsert

Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Вставь золото в микро преобразователь.
Insert the gold in the microtransformer.
Если машина найдется, мы тут же вставим ...товарища Аникееву в резерв.
If the machine is found, we immediately insert Anikeevu v ... Tovariševo reserves.
Найдёшь машинку и вставишь бумагу.
Find the typewriter and insert a paper.
Пожалуйста, вставьте ворованную карточку!
Please insert your stolen card now.
Показать ещё примеры для «insert»...
advertisement

вставитьput

Просто вставьте это в текст телеграммы.
Put it in the wire.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
I put him on route 17 tomorrow.
Вставьте ключ в замок, Поло, и вы уничтожите корабль.
Put that key in the lock, Polo, and you will destroy the ship.
— Яртек может вставить ключ в машину в любой момент.
— Yartek may put that false key into the machine at any moment.
Она покрасила волосы, вставила темные линзы, стала одеваться в японском стиле.
She dyed her hair and put dark lenses in her eyes. Hairstyle, kimono, the works.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

вставитьget

Нет у нас времени на обмен любезностями! Вставь проклятые чипы управления на место в верном порядке.
Get the damn control chips back in place, in the correct order.
И что ты планируешь вставить?
Alright, they rocks. What are you gonna get?
Можно мне вставить, пожалуйста.
— Can I get through, please.
Хильда, если я заполучу эту статью, я смогу её вставить в этот номер.
Hilda, if I can get this story, I can get it in this issue!
Вставь сюда ножку.
Get his legs in.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

вставитьstick

Возьми эту штуку из чемодана и вставь её в нос.
Take this thing out of the case and stick it up your nose.
Каждый из вас вставит руку в кольцо, и когда оно засияет, это будет означать, что вы нашли того из вас, кто будет послом на планете Земля.
— All of you, stick your hands into the aureole zone. — And when the light is up you will have found the one , among you who is fully able, to be the Ambassador of Planet Earth.
Ты знаешь, куда его можешь себе вставить.
You know where you can stick it.
Я отрежу твой нос... и вставлю его тебе в зад прежде, чем это случиться.
I will fucking cut your Shylock nose off... and stick it up your ass before I let that happen.
Вставь мне палец внутрь.
Stick a finger in.
Показать ещё примеры для «stick»...

вставитьplug

Вставь мою задницу вместо пробки.
Plug my ass in.
И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку — вуаля, освежающий душ.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower.
Просто вставьте вилку в розетку.
Just plug it in.
Просто вставил и заработало.
It is just plug and play.
Когда вернешься к себе, выключи машину, вставь флешку и включи машину.
When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on.
Показать ещё примеры для «plug»...

вставитьget a word in

— Джентльмены, позвольте вставить слово...
Gentlemen, if I could get a word in here...
Да, я могу, если ты даешь мне хоть слово вставить, мистер Переходи-к-сути-дела.
If you let me get a word in, Mr. Get-to-the-Pointy-Pants.
— Могу я вставить слово?
— Can I get a word in?
Ну, сначала позволь мне вставить словечко.
Well first, would you let me get a word in?
Эй, эй, детка, можно хоть слово вставить?
Whoa, whoa, babe, can I get a word in here?
Показать ещё примеры для «get a word in»...

вставитьpop

Если ты знаешь, как помочь мне с папой, вставь свое слово, хорошо?
If you see a chance to help me with Pop, will you do it?
Я должен вставить свои кошачьи глаза.
Gotta go pop my cat eyes in.
И вставь обратно эти хреновины, Шейкс.
Pop those bitches back in, Shakes.
Вставь это в ухо.
Pop that in your ear.
Вот батарейка. Вставь её в детектор угарного газа.
Reach up in the carbon monoxide detector, just pop it in real quick?
Показать ещё примеры для «pop»...

вставитьframed

Потому что он был от Первой леди и она вставила его в рамку?
Because it was from the First Lady, and she had it framed instead?
Ты её в рамку вставил... — Да, он мне понравился.
You framed it. — Yeah, I liked it.
Ты вставил в рамку постер с «Азией»? !
You framed an Asia poster?
И ты вставил их в рамочку?
And you framed this?
Я отпечатал её, вставил в рамку и поместил на своём столе.
So, I printed it out, framed it, and set it on my desk.
Показать ещё примеры для «framed»...

вставитьgag

Свяжи руки и вставь кляп.
Tie his hands and gag him.
Вставь ей кляп, если нужно.
Gag her if you have to.
Вы говорите Кейли знала, что Карлтон вставил кляп Джоди в рот?
Are we saying Kayleigh knew Carlton would gag Jodie?
Вставьте ему кляп!
— Just gag him!
Коннор захотел вставить шутку про Джеко в монолог...
Nothing huge, Conor wanted the Jacko gag for the monologue, so...
Показать ещё примеры для «gag»...

вставитьget a word in edgewise

Сложно было вставить словечко, когда он на тебя пялился, а ты пускала по нему слюни.
Well, it was a little hard to get a word in edgewise between his stare and your drool.
И я повесила трубку до того, как она смогла хоть слово вставить.
And I hung up the phone before she could get a word in edgewise.
Вы дадите мне вставить слово?
Would you let met get a word in edgewise, please?
В отличие от тебя я умею слушать людей... А ты только трещишь, так что никто слова вставить не может.
I listen when people talk, not like you... gabbing all the time, won't let nobody get a word in edgewise.
Не смотрите на меня, мне слова вставить не дают.
Don't look at me, I can't get a word in edgewise.
Показать ещё примеры для «get a word in edgewise»...