plug — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «plug»
/plʌg/Быстрый перевод слова «plug»
«Plug» на русский язык переводится как «штепсель» или «вилка».
Пример. Please unplug the toaster when you're done using it. // Пожалуйста, вынь вилку тостера из розетки, когда закончишь им пользоваться.
Варианты перевода слова «plug»
plug — подключить
Can you plug me in?
Можешь подключить меня?
You have to plug it into your Tardis controls, just there.
Вы должны подключить это к вашей панели управления ТАРДИС, вон там.
Plug the gravitic anomoliser into the main circuit.
Подключить гравитационный аномалайзер к основной схеме.
And this is Patty trying to plug her razor into those ungodly Czechoslovakian outlets.
Это Пэтти пытается подключить свою бритву для ног к одной из безбожных чехословацких розеток.
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken.
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Показать ещё примеры для «подключить»...
advertisement
plug — включить
Parker, will you plug it in?
Паркер, ты можешь включить его?
You have to plug it in.
Надо включить её в сеть.
I need to be able to plug in the hot plate.
Мне это нужно, чтобы включить в нее плиту.
Uh, Gifford, do you mind pulling these through, plugging it in on the other side?
Гиффорд, не могли бы вы вытащить их, и включить с той стороны?
Know how to plug this in?
Знаешь, как это включить?
Показать ещё примеры для «включить»...
advertisement
plug — заткнуть
I got a notion to plug you.
У меня есть представление, как заткнуть тебя.
Buy it to plug your ears.
Это чтобы заткнуть уши.
Sorry but... can you plug your ears?
Извини, но... не мог бы ты заткнуть уши?
And you need to find that leak and plug it.
И вам необходимо найти источник утечки информации и заткнуть его.
All they cared about was plugging potential leaks.
Всё, что их заботило, это заткнуть возможные утечки.
Показать ещё примеры для «заткнуть»...
advertisement
plug — подключаю
Plug him in.
Подключаю.
Plugging in your computer.
Подключаю твой компьютер.
When I recur to spontaneity, I put a contact microphone on the bridge of my nose, I plug it to the amplifier and I increase the volume.
Когда я возвращаюсь к спонтанности, я размещаю контактный микрофон у переносицы, подключаю его к усилителю и увеличиваю громкость.
Plugging in.
Подключаю.
— Hello? — Just plugging in your computer.
Здравствуйте, как раз подключаю ваш компьютер.
Показать ещё примеры для «подключаю»...
plug — розетки
Oh, seeing to the plugs for the night.
Чищу розетки на ночь.
Polishing the electric plugs and checking them for vapors.
Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары.
The guys had an over/under on how long it would take before you freaked and pulled the plug.
Ребята делают ставки, сколько еще вы будете метаться, прежде чем перегорите и окончательно вытащите вилку из розетки.
Using an electromagnetic pulse to get Alie out of my head was like shutting down a computer by pulling the plug.
Электромагнитный импульс для удаления Али из головы подействовал как выдергивание провода из розетки.
It's the wrong plug.
Это всё из-за розетки...
Показать ещё примеры для «розетки»...
plug — отключить
I think we should pull the plug on karaoke And get out the cake.
Я думаю, нам нужно отключить караоке и нести торт.
I ordered them to pull the plug.
Я приказала их отключить.
It gives you full permission to pull my plug whenever you see fit.
Даёт тебе полное право отключить меня, когда посчитаешь нужным.
This is the same woman who fought to pull the plug on her husband while he was in a coma because he started seeing another woman...
Это та же женщина, которая боролась, чтобы отключить мужа в коме от приборов, потому что он стал встречаться с другой женщиной...
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Показать ещё примеры для «отключить»...
plug — подключён
Our hacker was not in the control room plugged in when the crash occurred.
Наш хакер не был подключен в зале управления, когда произошла авария.
Just... well, there's one, but it's not plugged in.
Просто...есть один, но он не подключен
It wasn't plugged in. I just took it for a little spin.
Он не был подключен, я лишь немного прошелся.
I don't think your computer is plugged in.
Джерри, мне кажется, компьютер не подключен.
That DVD player, was it plugged in to the boat's console?
Этот DV-плеер был подключен в рубке?
Показать ещё примеры для «подключён»...
plug — подключиться
We need to plug into that circuit.
Надо нам подключиться к этой схеме.
Do you see any maintenance terminals to plug into, huh?
Ты видишь хоть один терминал, к которому подключиться?
So you wanna plug into the amp or straight into the board?
Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
Can I plug into your sound system?
Насущный вопрос: можно подключиться к твоей аудиосистеме?
Показать ещё примеры для «подключиться»...
plug — затычка
Back you go, you naughty plug!
А ну вернись на место, дурацкая затычка!
They call it a... snoz plug.
Это называется... затычка в нос.
And... spare bath plugs.
И запасная затычка для ванной.
I can see the red plug in the barrel... so you look like a kid with a plastic toy when you point it at me.
Мне видна красная затычка в стволе. Ты выглядишь как мальчик с игрушкой, когда направляешь его на меня!
— Is that an ear plug?
— Это затычка для ушей?
Показать ещё примеры для «затычка»...
plug — свечи
I put in new plugs, but its always the carburetor.
— Я поставил на новые свечи, но дело в карбюраторе.
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
Gaskets, pistons, spark plugs.
Прокладки, поршни, свечи.
Nice to meet you, Mr. Plugs.
Очень приятно, мистер Свечи.
Saito, have your men pull the plugs on all their cars.
Сэйто, пусть твои люди отключат свечи на всех машинах.
Показать ещё примеры для «свечи»...