подключиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подключиться»
«Подключиться» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».
Варианты перевода слова «подключиться»
подключиться — connect
Подключиться.
Connect.
Я подключусь оттуда и завалю всю систему сразу.
I'll connect from there and overwhelm the system all at once.
Подключись к небесами. Любовники будущего шествуют... словно мессии. Хотели бы Вы пробовать?
Connect to the sky Future lovers ride... there in mission style.
Разве вы не поможете мне подключиться к Интернету?
Wait, aren't you going to to connect me to the Internet?
Подключитесь к центральному пульту для запуска проверки.
Connect to Central Command for launch verification.
Показать ещё примеры для «connect»...
подключиться — join
И я подключусь, пожалуй.
I'll probably join you directly.
Кто угодно мог подключиться к сети, при условии соблюдения правил, или протоколов, на которых она работала.
Anyone could join the network, provide they agreed to abide by the rules, or protocols on which it operated.
А я подключусь позже.
I'll join you.
— Не против, если я подключусь к веселью?
Mind if I join the fun?
Он считает, что может подключиться к её сну и вытащить её.
He thinks he can join the dream, get her out.
Показать ещё примеры для «join»...
подключиться — tapped into
— Подключился к телефонной линии Верховного командования.
He tapped into the Gen. HQ line. — And?
Я подключился к главной силовой линии.
I tapped into the main power line.
Мы только что прибыли. Трой уже подключился к городским камерам видеонаблюдения.
We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras.
Я уже подключилась к системе безопасности отеля.
I've already tapped into the hotel security feed.
Он подключился к тюремным видеокамерам.
He tapped into the prison cameras.
Показать ещё примеры для «tapped into»...
подключиться — get
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Get on this line, take everything down in shorthand.
Подключись к службе безопасности.
Get Security online.
Иногда требуется время, чтобы подключиться к интернету.
Sometimes it takes a little while to get on the internet.
Вот почему наша главная задача сейчас это подключиться у нужному телефону.
Which is why job one is to get back to a good phone.
Мы могли бы подключиться к антенне и вызвать подмогу.
We could try to get to the uplink and call for help.
Показать ещё примеры для «get»...
подключиться — plug in
Остается лишь к системе подключиться.
All we need to do is plug in.
Она подключилась к какому-то гнезду...
She was plug in some kind of...
Чтобы получить ответы, которые я ищу, я должна подключиться к ней.
To get the answers I'm looking for, I need to plug in.
Подключиться здесь не к чему, да?
There isn't anywhere I can plug in, is there?
Если мы подключимся вместе, то сможем сделать это, пока он говорит.
If we both plug in, we should be able to do it while he's speaking.
Показать ещё примеры для «plug in»...
подключиться — access
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran serenas.
Подключитесь к сети связи Трилла и попытайтесь найти его.
Access the Trill communications grid. Try to locate him.
Подожди немного, я подключусь к Гее, главному компьютеру Олимпа.
Let me try to access Olympus' host computer.
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные?
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. How long do they hold the data for?
КИТТ, можешь подключиться к камерам наблюдения завода?
KITT, can you access security cameras for that Valdor plant?
Показать ещё примеры для «access»...
подключиться — hooked up
— А как к его делам подключились вы?
And you hooked up with him how?
Просто иди и подключись.
Just go get hooked up.
Я подключился к обоим компьютерам.
I'm hooked up to both his computers.
Так что, когда я подключился к агенству... Постоянный заработок тем, чем я любил заниматься.
So, that's when I hooked up with the agency... a steady paycheck doing something I loved.
Я не собираюсь говорить кому-либо, что мы подключились
I'm not going to tell anybody that we hooked up.
Показать ещё примеры для «hooked up»...
подключиться — patch in
Подключитесь к моему журналу, расскажите о произошедшем.
Patch in my log. Tell them what has happened.
Возможно, я смогу подключиться к одной из других передач. Попробую получить изображение.
perhaps i could patch in one of the other feeds,see if we can get another picture.
— Можешь подключиться к уличным камерам?
— Can we patch into the CCTV network?
Подключись к камере Ив.
Patch into Eve's camera.
Я подключился к радару, отмотал назад на 12 часов и проследил полёт корабля. Вот.
Patched in the radar, looped it back 12 hours, so it'll follow the flight of that spaceship.
Показать ещё примеры для «patch in»...
подключиться — log in
Она использовала телик, чтобы подключиться и проверить почту.
She used the TV to log in to her e-mail account.
Если наш вор подключился удалённо, то мог узнать код.
If our thief could log in remotely, he could get the code.
Мы подключились и остановили все составы.
We've logged in and stopped all trains
Если подключусь, начнется роман.
If I log on, romance will ensue.
Во время пребывания Ортиза в офисе кто-то подключился к компьютеру начальника академии, используя программу парольного взлома.
During the time that Ortiz was in that office, someone logged on to the Commandant's computer using a brute force password cracker.
Показать ещё примеры для «log in»...
подключиться — get involved
Кажется, ИИ-полиция хочет подключиться к делу.
E-police wants to get involved.
Поэтому вы решили подключиться к этому?
So you decided to get involved.
А если вы не будете сотрудничать, может подключиться социальная служба.
And if you don't cooperate, children's services may get involved.
Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил
You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs.
Именно поэтому избиратели должны подключиться:
This is why voters have to get involved:
Показать ещё примеры для «get involved»...