подключиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подключиться»

«Подключиться» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».

Варианты перевода слова «подключиться»

подключитьсяconnect

Подключиться.
Connect.
Подключись к небесами. Любовники будущего шествуют... словно мессии. Хотели бы Вы пробовать?
Connect to the sky Future lovers ride... there in mission style.
Подключитесь к центральному пульту для запуска проверки.
Connect to Central Command for launch verification.
До них можно добраться через подвал и подключиться к серверам.
I will get to them from the basement and connect lines.
На Прометее, подключитесь к камерам на скафандрах, если хотите продолжить просмотр этого шоу уродов.
Prometheus, connect our suit cameras if you want to continue watching this freak show.
Показать ещё примеры для «connect»...
advertisement

подключитьсяjoin

Кто угодно мог подключиться к сети, при условии соблюдения правил, или протоколов, на которых она работала.
Anyone could join the network, provide they agreed to abide by the rules, or protocols on which it operated.
— Не против, если я подключусь к веселью?
Mind if I join the fun?
Он считает, что может подключиться к её сну и вытащить её.
He thinks he can join the dream, get her out.
И я подключусь, пожалуй.
I'll probably join you directly.
А я подключусь позже.
I'll join you.
Показать ещё примеры для «join»...
advertisement

подключитьсяtapped into

Подключился к телефонной линии Верховного командования.
He tapped into the Gen. HQ line. — And?
Я подключился к главной силовой линии.
I tapped into the main power line.
Он подключился к тюремным видеокамерам.
He tapped into the prison cameras.
Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции.
He somehow tapped into the d.O.J. Secure network.
Я подключился к системе контроля за воздушным движением аэропорта, и она показывает неопознанный объект кружащий над Марина дель Рей на высоте 10 тыс. футов.
I tapped into the lax air traffic control system, And it shows an unidentified aircraft Circling marina del rey at 10,000 feet.
Показать ещё примеры для «tapped into»...
advertisement

подключитьсяaccess

Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran serenas.
Подключитесь к сети связи Трилла и попытайтесь найти его.
Access the Trill communications grid. Try to locate him.
Подключитесь к внутренним сенсорам и установите их на фазовый сдвиг 0.15.
Access the internal sensors and set them to a phase variance of. 15.
Р3, подключись к компьютеру и найди грузовую декларацию.
R3, access the computer and find the inventory manifest.
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные?
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. How long do they hold the data for?
Показать ещё примеры для «access»...

подключитьсяget

Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Get on this line, take everything down in shorthand.
Подключись к службе безопасности.
Get Security online.
Иногда требуется время, чтобы подключиться к интернету.
Sometimes it takes a little while to get on the internet.
Вот почему наша главная задача сейчас это подключиться у нужному телефону.
Which is why job one is to get back to a good phone.
Мы могли бы подключиться к антенне и вызвать подмогу.
We could try to get to the uplink and call for help.
Показать ещё примеры для «get»...

подключитьсяplug in

Остается лишь к системе подключиться.
All we need to do is plug in.
Она подключилась к какому-то гнезду...
She was plug in some kind of...
Куда мне подключиться или...?
Should I plug in, or...?
Сейчас я подключусь к алгоритму и запущу его.
Let me just plug in the algorithm and fire it up.
Чтобы получить ответы, которые я ищу, я должна подключиться к ней.
To get the answers I'm looking for, I need to plug in.
Показать ещё примеры для «plug in»...

подключитьсяhooked up

— А как к его делам подключились вы?
And you hooked up with him how?
Просто иди и подключись.
Just go get hooked up.
Я подключился к обоим компьютерам.
I'm hooked up to both his computers.
Я не собираюсь говорить кому-либо, что мы подключились
I'm not going to tell anybody that we hooked up.
Так что, когда я подключился к агенству... Постоянный заработок тем, чем я любил заниматься.
So, that's when I hooked up with the agency... a steady paycheck doing something I loved.
Показать ещё примеры для «hooked up»...
Скотти, мне нужно подключиться к базе данных Франклина.
Scotty, I need you to link to Franklin database.
Мы пытаемся подключиться к их репортажу.
We're trying to link to their feed.
Если я смогу подключиться к нему и пережить его воспоминания, возможно, я увижу то, что он заблокировал.
So if I can link to him and experience his memory, maybe I can see what he's blocked out.
Хобб пытается подключиться к нашим разумам.
Hobb's trying to link our minds.
Пусть Пенелопа подключится к охранной системе.
Have Penelope link into the security systems.
Показать ещё примеры для «link»...

подключитьсяinvolved

Думаю вы можете ждать много света раз к делу подключился месье Пуаро.
I think you can expect plenty of new light, now Mr. Poirot is involved.
Вега собирался тоже подключиться, но... он погиб в перестрелке с полицией.
Vega was going to be involved too but... he died in a shoot-out with the police.
Уголовный розыск теперь подключился к обыску в гараже.
The DPJ is now involved in finding the garage.
Послушай, если это по поводу Майкла Грегсона, ты хочешь, чтобы я подключился?
Look, if this is about Michael Gregson, do you want me to get involved?
Теперь к делу подключился министр иностранных дел.
The minister of foreign affairs is involved now.
Показать ещё примеры для «involved»...

подключитьсяget involved

Кажется, ИИ-полиция хочет подключиться к делу.
E-police wants to get involved.
Поэтому вы решили подключиться к этому?
So you decided to get involved.
Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил
You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs.
А если вы не будете сотрудничать, может подключиться социальная служба.
And if you don't cooperate, children's services may get involved.
Именно поэтому избиратели должны подключиться:
This is why voters have to get involved:
Показать ещё примеры для «get involved»...