подключён — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подключён»
«Подключен» на английский язык переводится как «connected».
Варианты перевода слова «подключён»
подключён — connected
Он преподавал, когда все были подключены к Интернету.
He was teaching how everything on the Internet is connected.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix which, coupled with the extermination of Zion will result in the extinction of the entire human race.
Определитель хорошо подключен?
Is that tracer connected well?
Бомба будет подключена к кассетной магнитоле.
The bomb will be connected to the cassette player.
Почему теннисная ракетка подключена к электричеству?
Why have a tennis racket connected?
Показать ещё примеры для «connected»...
advertisement
подключён — hooked up
Даже не подключены.
Not even hooked up.
Почему оно подключено к компьютеру?
Why is it hooked up to a computer?
Я провожу 6 часов в день, 3 раза в неделю подключенной к аппарату.
I spend six hours a day, three times a week hooked up to a machine.
Или... мы могли бы оставить ее подключенной к машине на всю ее жизнь, как я и моя кофеварка, вот что тебе скажу. О чем ты говоришь?
Or... we could leave her hooked up to a machine her whole life, like me and my coffeemaker, I tell you what.
Это подключено к ФМС.
This is hooked up to U.S. immigration.
Показать ещё примеры для «hooked up»...
advertisement
подключён — wired
Он был подключен.
He was wired.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
I noticed you were previously wired at 1 2681 l2 Chestnut.
В большинстве домов, построенных после 1990 года, электричество подключено через предохранитель.
Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker.
Взрывное устройство сработало, но остальная взрывчатка не сдетонировала, не сработал и телефон, который был подключен к бочкам как запасной детонатор, потому что у него села батарея.
The explosive ignited but failed to set off the larger bomb, and a phone wired to the barrel as a backup detonator also failed because the battery had lost its charge.
Здесь полтора килограмма С4, подключенных к детонатору, соединенному с глубиномером.
We got four pounds of C-4 wired to a trigger mechanism wired to a depth finder.
Показать ещё примеры для «wired»...
advertisement
подключён — plugged in
Мысль — как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
Все подключены, зарегистрированы. Постоянно.
Plugged in, logged on all the time.
Мак должен оставаться подключённым.
Mack has to stay plugged in.
Он не подключен, приятель.
Not plugged in there, pal.
Черт, верно, он ни к чему не подключен.
Holy shit, it's true ! He's not plugged in!
Показать ещё примеры для «plugged in»...
подключён — linked
Оно еще не полностью подключено к системе жизнеобеспечения, но оно уже в рабочем режиме.
It is not yet completely linked to your support system, but it is in operating order.
Коды безопасности обойдены. Трикодеры подключены к их сенсорной сети. Био-сигналы замаскированы.
Encryption lockouts bypassed, tricorder linked to their sensors, life signs masked.
Мы можем убить его и всех тех, к кому он сейчас подключен.
Opening it could kill him and everyone his mind is linked to.
Всё подключено к датчику, который записывает показатели стресса и выдает результаты на бумагу.
All linked to a sensor that records the indicators of stress... with an ink line on that cylinder of paper.
Итак, чтобы избежать оплаты за переподключение ваших камер на потолке, подушки под ковром, которые измеряют давление будут подключены к Броуновской программе по обработке движений, которую я разработал.
Now, to avoid the cost of re-wiring your ceiling cams, these pressure pads, going under the carpet, will be linked to a Brownian motion program I developed.
Показать ещё примеры для «linked»...
подключён — online
Первичный источник питания подключен.
Primary power online.
— Мы подключены?
Are we online?
Все датчики движения подключены.
All motion sensors online.
Видеонаблюдение и трехмерная модель подключены онлайн.
Video surveillance and 3-D triangulation model online.
Системы подключены.
Systems online.
Показать ещё примеры для «online»...
подключён — attached
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
The device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
This device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
Здесь был человек, подключенный к этой капельнице.
There was a man attached to this needle.
К нему был подключен катетер.
He had a catheter attached to him.
Обычно микрофон подключён к концу этого шнура?
Is there usually a microphone attached to the end of this cord?
Показать ещё примеры для «attached»...
подключён — on line
Шеф, ваши модификации фазеров подключены?
Chief, are your phaser modifications on line?
Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены.
Benjamin, the sensors show that the modified phasers never came on line.
Мускулатура подключена.
Musculature on line.
Она подключена.
It's on line.
Она уже подключена.
— She's already on line.
Показать ещё примеры для «on line»...
подключён — feed into
Спутник подключен и работает.
Satellite feed up and running.
Камеры подключены?
Is the feed up?
Все камеры слежения подключены сюда.
All the security cameras feed into here.
Я пыталась восстановить видеонаблюдение за сценой преступления, но все камеры подключены в центральные серверы, и сделано это было чисто.
I tried to retrieve surveillance video from the crime scene, but all the cameras feed into central servers that were wiped clean.
Всё это время, он будет в реанимации, подключённый к зонду и дыхательному аппарату.
In an I.C.U. his entire life, hooked up to a feeding tubes and a ventilator.
Показать ещё примеры для «feed into»...
подключён — networked
Он попал в каждый подключенный к сети компьютер, и ждет
It's... it's hiding in every networked computer in the world-— just waiting.
Она соединяет это с Интернетом, первым дело оно скопирует себя в каждый подключенный в сеть компьютер в мире и тогда его невозможно будет выключить.
She connects it to the Internet, the first thing it'll do is copy itself onto every single networked computer in the world and then there is no taking it down.
Теперь они все усовершенствованы, модифицированы и подключены к сети.
Now they're all enhanced, modified and networked.
ПК, ноутбуки, камеры слежения, чёрт, даже радионяни, подключённые к Wi-fi.
Desktops, laptops, security feeds, hell, even baby monitors networked to Wi-Fi.
Мы с женой недавно просматривали ники, подключенных к Wi-Fi дома, и это абсолютно нормальное занятие.
My wife and I were just going through all the Wi-Fi networks in the building, which is a totally normal thing to do.
Показать ещё примеры для «networked»...