linked — перевод на русский
Быстрый перевод слова «linked»
«Linked» на русский язык переводится как «связанный» или «привязанный».
Варианты перевода слова «linked»
linked — связаны
Then these creatures are linked with the black arts.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
I want to change structures in the brain center, so that the nerves that sense pleasure will be linked with various emotions.
Я хочу изменить строение головного мозга, так чтобы, нервы, передающие чувства удовлетворения будут связаны с разными эмоциями.
Four, shed blood, will be linked forever.
Четверо, пролившие кровь, будут связаны навеки.
Our minds are linked.
Наши мысли связаны.
And, in all the time you were linked, you never sensed anything negative-— no hidden agenda, no destructive intent?
И все время, пока вы были связаны, вы не чувствовали ничего негативного — ни скрытых планов, ни разрушительных намерений?
Показать ещё примеры для «связаны»...
advertisement
linked — связь
Bonds linking a mother and son Are inter-woven like fine spun yarn.
Связь матери с сыном крепче нового полотна.
They are our links with reality.
Они — наша связь с действительностью.
Yes, of course, the fluid link.
Да, конечно, жидкая связь.
— The fluid link.
— Жидкая связь.
A fluid link?
Жидкую связь?
Показать ещё примеры для «связь»...
advertisement
linked — звено
But our hero had just one weak link in his chain.
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
What you call sacrifice is only a link in a chain with no end. Started by you.
То, что вы называете жертвой — это звено бесконечной цепочки, которую начали вы.
A weak link in the chain waiting to be broken.
Слабое звено в цепи команд, которое ждет, чтобы его сломали.
And Scanland, of course, the missing link.
И, конечно, Скэнланд, это недостающее звено.
Показать ещё примеры для «звено»...
advertisement
linked — связать
— They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
Link your control to the main defence mechanism?
Связать ваше управление с основным механизмом защиты?
— Is there nothing which might link together these four?
Есть что-нибудь, что могло связать все эти 4 смерти воедино?
We got three murders we can link him to, and we got you.
Мы получили три убийства, мы можем связать его с, и мы получили вас.
His DNA is the only concrete evidence we have linking rapist to victim.
— Его ДНК единственная существенная улика, которой мы можем связать насильника и жертву.
Показать ещё примеры для «связать»...
linked — линк
— Hello, Link.
— Привет, Линк.
Link, I wanna see you about something important.
Линк, хочу поговорить с тобой о чем-то важном.
Link would never give me that much.
Линк никогда не даст мне так много.
Link, be careful.
Линк, осторожно!
— Dr. Link.
— Доктор Линк.
Показать ещё примеры для «линк»...
linked — связывает
Police link this murder with the Landis killing.
Полиция связывает эту смерть с убийством Лэндиса.
Nothing to link the victim to the executioner.
Ничто не связывает жертву и палача.
They rely on satellite navigation which links them to our network, and the virus, wherever they are.
Они полагаются на спутниковую навигацию , которая связывает их с нашей сетью, и вирус, знает, где они.
Splitting sounds and music which link the shots, 2 or 5 seconds, is fabulous!
Резкие звуки и музыка, которая связывает эпизоды, 2ю и 5ю секунды, это фантастика!
Now everything linking you and Rem is gone.
Тебя и Рем теперь больше ничего не связывает.
Показать ещё примеры для «связывает»...
linked — ссылку
If I use the image, can I link it directly?
Я могу прямо вставить ссылку на изображение?
Oh, hey, Moss, send me a link for that, will you?
Ох ты. Мосс, скинешь мне ссылку на этот сайт?
Open the link, Mr. Bauer.
Откройте ссылку, мистер Бауэр.
Send me the link.
Пришли мне ссылку.
She found an encrypted link to a web page.
Он нашла зашифрованную ссылку на веб-страницу.
Показать ещё примеры для «ссылку»...
linked — слияние
Please... what exactly is this Great Link?
Пожалуйста... Что конкретно есть это Великое Слияние?
The Link is the very foundation of our society.
Слияние — истинная основа нашего общества.
I allowed him to experience the Link.
— Я позволила ему ощутить Слияние.
The Great Link tells us that many years ago our people roamed the stars, searching out other races so we could add to our knowledge of the galaxy.
Великое Слияние говорит нам, что много лет назад наш народ странствовал меж звезд, в поисках новых рас, дабы расширить наши знания о Галактике.
Only the Great Link can help him.
Ему поможет только Великое Слияние.
Показать ещё примеры для «слияние»...
linked — запонки
I would like to look at, uh... at some, uh... some cuff links.
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки.
Where are those cuff links?
Где же эти запонки?
— Cuff links, Father?
— Запонки?
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money. She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,... ..приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
So like my Tiffany cuff links.
Прямо как мои запонки.
Показать ещё примеры для «запонки»...
linked — связывающих
Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
— Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
The task force will tear apart the house for any evidence that links Neil Perry to the ice-truck murders.
Наши люди разберут дом по кусочкам в поисках любых улик связывающих Нила Перри с убийствами.
And without other evidence to link him to the other homicide-
А без других улик, связывающих его с остальными убийствами...
There'll be no public record linking you to me, to your son.
Не будет никаких документов, связывающих тебя со мной и твоим сыном
There's no evidence that links him to the disappearances.
Никаких улик, связывающих его с исчезновениями.
Показать ещё примеры для «связывающих»...