впустили — перевод на английский

Быстрый перевод слова «впустили»

«Впустить» на английский язык переводится как «let in» или «allow in».

Варианты перевода слова «впустили»

впустилиlet me in

Пожалуйста, впустите меня, сэр!
Please let me in, sir!
В общем, хватит спорить, давай, впусти меня!
— Well, gone... Come out and let me in.
Пожалуйста, впустите меня.
Please let me in.
Это я, впустите меня!
Let me in.
Пожалуйста впусти меня.
Please let me in.
Показать ещё примеры для «let me in»...
advertisement

впустилиallow

Они могли знать о нашем намерении впустить Хон Сыннёна в страну?
What is the possibility that they knew, about the fact we would allow Hong Seung Ryong into our country after he defects?
Чтобы впустить в свою жизнь то, в чем мы так нуждаемся.
To allow for what we truly need.
Такие люди рождаются раз в четыреста или даже пятьсот лет. Даже в этот скорбный час я не могу впустить ненависть в мое сердце, ибо его убила не подлость, но безумие.
I cannot even allow hate to enter my heart at this time... for it was sickness, not meanness, that killed him.
Вы останетесь за дверью и не впустите никого, кроме меня.
You remain outside his door, and allow no man access unless it is myself.
Впустите в страну испанцев, — И потеряете независимость навеки.
Allow the Spanish into your country, and your independence will be lost for ever.
Показать ещё примеры для «allow»...
advertisement

впустилиsend him in

Впусти.
Send him in.
Впустите его немедленно.
Send him in immediately.
Впустить.
Send him in!
Впустите его.
Send him in.
Впусти его.
Send him in.
Показать ещё примеры для «send him in»...
advertisement

впустилиbuzz me in

Впусти меня, ладно?
Buzz me in,okay?
Впусти меня.
Buzz me in.
Можешь меня впустить, пожалуйста?
Can you buzz me in, please?
Впусти меня!
Buzz me in!
Впустишь меня?
Buzz me in?
Показать ещё примеры для «buzz me in»...

впустилиbrought

— Да, впусти его.
— Yes, and bring him with you.
Впусти его домой!
Bring it home!
Впусти!
Bring it!
Так или иначе, я не могу впустить её в свой мир.
Even so, I can't bring her into my world.
Впустите их, ребята!
Bring 'em in, lads.
Показать ещё примеры для «brought»...

впустилиget

Впусти его на ночлег.
Get this man a bunk.
Да, впустите их.
Get to know them well.
Активировать мост и впустить их немедленно.
Activate the bridge and get them across immediately.
Просто... впусти меня внутрь.
Just... get me inside.
Впустить в сердце дух Рождества
— ¶ Get the Christmas spirit ¶ — ¶¶ [ Vocalizing ]
Показать ещё примеры для «get»...

впустилиinvite me in

Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня.
Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in.
Впусти меня.
Invite me in.
Ты меня не впустишь?
Are you gonna invite me in?
Ты не хочешь впустить меня?
You won't invite me in?
Почему бы тебе... не впустить меня?
Why don't you, uh... invite me in?
Показать ещё примеры для «invite me in»...

впустилиcome in

— Наверно стоит тебя впустить.
— I suppose you wanna come in.
— Лео, впусти меня.
Leo, can I come in?
Впусти меня. Тут неудобно ехать.
Can I come in?
Альбе, скажи кому-нибудь, чтобы меня впустили. Я должен тебе кое-что сказать.
Ask if I can come in, I got something to say.
— Кто его впустил?
— Who says he can come in?
Показать ещё примеры для «come in»...

впустилиlet me come in

Впустите, пожалуйста!
Please let me come in.
Поросятки, поросятки, впустите меня.
Little pigs, little pigs, let me come in.
Впусти меня!
Oh, let me come in!
Впусти меня.
Let me come in.
Я скажу, впусти их, братишка.
I say let them come, bro.
Показать ещё примеры для «let me come in»...

впустилиshow her in

Впустите ее, миссис Пирс.
Show her in, Mrs. Pearce.
Впустите ее, миссис Холл.
Mrs Hall, show her in, show her in.
Впусти ее, Сара.
Show her in, Sarah.
Впустите её.
Show her in.
Да. Впустите ее.
Show her in, George.
Показать ещё примеры для «show her in»...