invite me in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «invite me in»

invite me inменя пригласить

So you going to invite me in, milady?
Значит вы собираетесь пригласить меня, миледи?
You need to invite me in.
Ты должен пригласить меня.
You... have to invite me in.
Ты... должен пригласить меня.
You need to invite me in.
Тебе нужно пригласить меня.
You gonna invite me in?
Ты собираешься пригласить меня?
Показать ещё примеры для «меня пригласить»...
advertisement

invite me inприглашаю тебя

Jessica, I invite you in.
Джессика, я приглашаю тебя.
I invite you in!
Я приглашаю тебя.
And that's why I'm not inviting you in for a drink.
А это вот почему я не приглашаю тебя чего-нибудь выпить.
I'm not inviting you in.
Я не приглашаю тебя.
He kind of invited himself in.
Его никто не приглашал.
Показать ещё примеры для «приглашаю тебя»...
advertisement

invite me inпригласить меня войти

Are you gonna invite me in?
Пригласишь меня войти?
You gonna invite me in?
Ты пригласишь меня войти?
Aren't you going to invite me in?
Ты не пригласишь меня войти?
You gonna invite me in, or what?
(смеётся) ты пригласишь меня войти или как?
Aren't you gonna invite me in?
Не пригласишь меня войти?
Показать ещё примеры для «пригласить меня войти»...
advertisement

invite me inпригласил тебя зайти

Well, I'd invite you in, but it's late and I hate you.
Ну, я бы пригласила тебя зайти, но уже поздно, и я тебя ненавижу.
Listen, I'd invite you in, but I went a little fast with the last guy...
Слушай, я бы пригласила тебя зайти, но с прошлым парнем у нас всё было немного быстро...
She invited me in.
Она пригласила меня зайти.
If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked.
Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить...
Um, you gonna invite me in?
Ты меня не пригласишь зайти?
Показать ещё примеры для «пригласил тебя зайти»...

invite me inвпустить меня

Are you gonna invite me in?
Ты меня впустишь?
— Are you going to invite me in?
— Ты меня впустишь?
So, are you gonna invite me in?
Ты меня впустишь?
Now would be a good time to give my pride a boost and invite me in.
Теперь было бы неплохо стимулировать мою гордость и впустить меня.
You won't invite me in?
Ты не хочешь впустить меня?
Показать ещё примеры для «впустить меня»...

invite me inприглашаю тебя войти

I invite you in.
Я приглашаю тебя войти.
— I invite you in.
— Я приглашаю тебя войти.
Well, I guess I'd better go upstairs and put my face on but in the meantime, I invite you in.
Полагаю, мне стоит пойти в комнату и принарядиться, а пока приглашаю тебя войти.
I did invite her in but she wanted to wait outside.
Я не приглашал ее войти, но она и сама хотела подождать снаружи.
So you're telling me that you didn't invite me in, but clearly, you react differently to me than you do to hundreds of other men that you've...
Итак, Вы говорите, что не приглашали меня войти, но очевидно, что Вы реагируете по-другому на меня, чем на сотню других мужчин, которых Вы...
Показать ещё примеры для «приглашаю тебя войти»...

invite me inпригласи меня в дом

She invited me in.
Она пригласила меня в дом.
And what? She invited me in.
Она пригласила меня в дом.
Invite me in.
Пригласи меня в дом.
Invite me in, Jason.
Пригласи меня в дом, Джейсон.
It's perfect. Thank you for inviting us in.
Спасибо, что пригласили в дом.
Показать ещё примеры для «пригласи меня в дом»...

invite me inпредложишь им войти

Why haven't you invited them in?
Почему ты не предложишь им войти?
Sweetheart, why haven't you invited them in?
Дорогой, почему ты не предложишь им войти?
I was traveling through your village, when your wife invited me in to slake my thirst.
Я проезжал через ваше деревушку. и ваша жена предложила мне войти, чтобы утолить мою жажду.
Invite her in.
Предложи ей войти.
I'd invite you in, but, uh...
Я бы предложил тебе войти, но...
Показать ещё примеры для «предложишь им войти»...

invite me inпригласили тебя сюда

Yeah, maybe because instead of inviting me in there like him... you just went in there to hide.
Да, может, потому, что вместо того, чтобы пригласить меня сюда, как его... ты просто уходил сюда прятаться.
Since Woodes Rogers was the one who invited them in.
Их пригласил сюда сам Вудс Роджерс.
Why did you invite her in the first place?
Зачем ты вообще пригласила ее сюда?
Invite them in.
Пригласи их сюда.
But y-you ... you invited him in here.
Но вы... вы его сюда пригласили.
Показать ещё примеры для «пригласили тебя сюда»...