во внимание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «во внимание»

во вниманиеattention

Чем старше вещи, тем больше они нуждаются во внимании. Им нужен особый уход.
The older things get, the more attention they need.
Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией.
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization.
Смотри, я весь во внимании.
— Yes. See, I pay attention.
Не все нуждаются во внимании.
Not everyone needs the attention.
— Главная наша цель — чтобы игроки не чувствовали недостатка во внимании, чтобы после окончания карьеры их ждала финансовая стабильность.
The primary goal of the company is just to make sure that the players have the attention that they need and make sure that they have the financial security come retirement.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

во вниманиеinto account

Вам нужно принять во внимание что Вы должны делать, а чего не должны.
You need to take into account what you should do and what should not.
Суд примет это во внимание.
The court will take that into account.
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени.
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential.
Слишком много совпадений, которые ты не принимаешь во внимание, Марио.
— Too many coincidences that you are not taking into account, Mario.
Я думаю, Далеки уже приняли это во внимание, Питер.
I imagine the Daleks have already taken that into account, Peter.
Показать ещё примеры для «into account»...
advertisement

во вниманиеconsider

Примите и это во внимание.
Consider that.
Мистер Натансон, для проверки подлинности документа нужно ли принимать во внимание текстуру бумаги оригинального документа?
Mr. Nathanson, when analysing a Photostat... to authenticate a document... is it possible to consider the texture of the original document?
Я надеюсь, что вы примите во внимание...
I hope that you will consider...
Особенно если принять во внимание, что сейчас творится во дворе.
Consider this foreplay!
Мы примем во внимание то, что ваше мнение поменялось.
We will consider your changed position.
Показать ещё примеры для «consider»...
advertisement

во вниманиеgiven

Принимая во внимание масштабы разрушений, а также эмоциональный отклик общественности, думаю, присяжные будут смотреть на это моими глазами.
Given the level of destruction involved and the sentiment out there, I think the grand jury will see it exactly the way I do.
Беря во внимание все его ресурсы он мог бы сделать всё, включая наше уничтожение.
Given its resources it could have done anything including destroy us.
Однако, принимая во внимание вашу национальность и социальное положение, решено отсрочить исполнение приговора.
However, given your nationality and social standing, you are hereby reprieved.
Это очень хорошее предположение, мистер Манди, если взять во внимание то, что 85% проданных трусиков в США — белые.
Well, that is a very good guess, Mr. Mundy, given that 85% of the panties sold in the U.S. are white.
Взяв во внимание то, что он недееспособен и не может выполнять обязанности на посту, приходится перейти к следующему этапу.
Given that he is incapacitated and unable to discharge the duties of the office, we must proceed.
Показать ещё примеры для «given»...

во вниманиеinto consideration

Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание.
If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration.
Принимая во внимание...
Taking into consideration...
Возможно моя королева примет это во внимание перед тем, как вас казнит.
Perhaps my queen will take this into consideration before she has you staked.
Показать ещё примеры для «into consideration»...

во внимание'm all ears

— Если у тебя есть предложения, то я весь во внимании. — Тайлеру понадобится законный представитель на слушании об усыновлении.
You have any suggestions, I'm all ears.
Я... весь во внимании.
I'm... I'm... I'm all ears.
Весь во внимании, брат.
I'm all ears, brother.
Весь во внимании.
I'm all ears.
Ок, ладно, я весь во внимании, пока не приехало мое такси.
OK, well, I'm all ears until my cab arrives.
Показать ещё примеры для «'m all ears»...

во вниманиеin mind

Современные исследования принимают во внимание и то, что происходит во внешней среде, ведь это влияет на человека особым образом.
Modern research bears in mind what goes on within a person that acts in a special way.
Примите это во внимание.
Please try to bear that in mind.
Примите во внимание, что большинство рогатого скота будучи помещенным в грузовик впервые в их жизни и, вероятно, будут напуганы, особенно, если они были обработаны торопливо или примерно мужчинами, загружающими грузовики.
Bear in mind that most of the cattle are being placed in a truck for the first time in their lives and are likely to be frightened, especially if they have been handled hastily or roughly by the men loading the trucks.
И примите во внимание, Вы должны установить это ..в то время... заводите номер два, с... Я хотел сказать ...
And bear in mind, you have to erect this... while basically desperate for a number two, with...
— Приму во внимание, Скотти. Спасибо.
— I will keep that in mind, Scotty, thank you.
Показать ещё примеры для «in mind»...

во вниманиеnoted

Ваша жалоба принята во внимание, сэр.
Your complaint is noted, sir.
Принял во внимание.
Noted.
Ваше мнение принято во внимание.
Your thoughts are duly noted.
Приму во внимание.
Noted.
Джесси, твои опасения приняты во внимание.
Jesse, your misgivings have been duly noted.
Показать ещё примеры для «noted»...

во вниманиеwhereas

Принимая во внимание, что британцы там сходят с ума.
Whereas British people over there go mad.
Принимая во внимание, что мы зачастую садимся в самолеты и летим прямо на скалы, что более болезненно.
Whereas we just get in planes and go straight into a cliff which is much more healthy.
Принимая во внимание факты, ты совершенно не виновен?
Whereas, in fact, you are quite innocent?
Показатели США 14%, принимая во внимание пациентов-добровольцев, которых мы исследовали, 48% положительны на ВПЧ.
U.S. rates are 14 percent, whereas of patient volunteers we investigated 48 percent tested positive for HPV.
Принимая во внимание, что...
Whereas...
Показать ещё примеры для «whereas»...

во вниманиеdisregard

Я не брал во внимание последние.
I disregard these last entries.
Я требую, чтобы вы не принимали во внимание все его мерзкие слова.
I demand that you disregard every vile word.
Присяжные не должны принимать во внимание последнее заявление мисс Колби.
The jury will disregard.
Присяжные не будут принимать во внимание этот трюк и не дадут ему повлиять на вынесение решения.
The jury will disregard that stunt And let it have no bearing on your decision.
Судья сказал суду присяжных не принимать во внимание его показания.
The judge told the jury to disregard his testimony.
Показать ещё примеры для «disregard»...