consider — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consider»

/kənˈsɪdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «consider»

«Consider» на русский язык переводится как «рассматривать», «обдумывать», «принимать во внимание».

Пример. Before making a decision, he needs to consider all the pros and cons. // Прежде чем принимать решение, ему нужно рассмотреть все плюсы и минусы.

Варианты перевода слова «consider»

considerрассматривать

Considered in its own terms, the spectacle is the affirmation of appearance... and the affirmation of all human life, that is to say social life, as simple appearance.
Если рассматривать спектакль через призму его собственного о себе мнения, то он подтверждает эту видимость, а также подтверждает, что человеческая социальная жизнь является всего-навсего простой видимостью.
But even though this is an official visit, this meeting can be considered to be a friendly one, if you like.
С другой стороны, несмотря на то, что это визит официальный, нашу встречу вполне можно рассматривать, как дружескую.
We would consider any such attempt an act of war.
Мы будем рассматривать любую попытку. как начало войны.
Why not consider the nitrate as a gift to the people of Bajor?
Почему бы не рассматривать селитру как подарок баджорцам?
You might wanna remember that when you consider their offer.
Помни об этом, когда будешь рассматривать предложения.
Показать ещё примеры для «рассматривать»...
advertisement

considerсчитаю

Now I consider Daniel a friend.
Я считаю Дениэла другом.
I consider them to be idiots... and almost dishonest people.
Я считаю их дураками и непорядочными. Да.
— I consider myself very lucky.
— Наоборот. Я считаю, мне повезло.
I consider Mrs Owens suitable for teaching wives as well as children.
Считаю миссис Оуэнс пригодной для обучения детей и жен.
Well, I consider myself a very fortunate man today.
Я считаю себя счастливым человеком сегодня.
Показать ещё примеры для «считаю»...
advertisement

considerучитывая

Considering your distinction and age, it is surprising that fate has not introduced us before.
Учитывая Ваши заслуги и возраст, странно, что судьба не свела нас до сих пор.
We suggest a sentence of 2 years and 6 months in confinement considering the nature of the crime and time wasted on the justice system.
Мы предлагаем заключение н 2 года и 6 месяцев учитывая природу преступления и потраченное в суде время.
It certainly was, considering the state of my finances.
Это конечно было, учитывая мое финансовое состояние.
Meanwhile, considering the gravity of our next announcement... I think this is more appropriate.
Хотя, учитывая значимость следующего объявления, вот это будет более уместным.
My dear Miss McKenzie, considering the rubbish that is being talked nowadays, you are missing very little.
Дорогая мисс Маккензи, учитывая вздор, который говорят в наши дни, вы почти ничего не теряете.
Показать ещё примеры для «учитывая»...
advertisement

considerподумать

Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.
I think your suggestion is good, but I must consider first.
Я думаю твое предложение хорошее, но я должен еще подумать.
Please, give me time to consider.
Пожалуйста, дайте мне время подумать!
I see. Perhaps you might consider it yourself.
Понятно, а вы подумать не хотите?
I need more time to consider it.
Мне нужно время подумать.
Показать ещё примеры для «подумать»...

considerсчитается

If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
This is considered the area of greatest danger.
Это считается районом наибольшей опасности.
In a company of this size that is not considered a large salary.
В компании такого размера это не считается большой зарплатой.
I was sold a slave that our ancient laws would never consider as such!
Вы мне продали рабыню, которая по нашим древним законам не считается таковой!
Of course she has. But... I mean... does she consider herself a widow?
Но меня интересует, считается ли она вдовой?
Показать ещё примеры для «считается»...

considerдумал

Once, I even considered killing myself and the kids.
Когда-то я думал даже убить себя и детей.
I consider doing that... because of the sequel.
Как же думал... береженого бог бережет.
Have you ever considered retiring from the world?
Ты когда-нибудь думал уединиться от мира?
Ondrej, did you consider what would happen if someone came to see you ?
Ондрей, ты думал, что случится, вдруг бы к вам ненароком кто зашел?
Have you ever considered learning to lip-read?
Ты никогда не думал научится чтению по губам?
Показать ещё примеры для «думал»...

considerрассмотреть

You can either wage it with real weapons, or you might consider an alternative.
Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу.
There is much to be considered before I return to launch point.
Перед тем, как вернуться к месту пуска, мне надо многое рассмотреть.
I might possibly consider helping you.
Я мог бы возможно рассмотреть помощь вам.
I may consider a plea for mercy when the time comes.
Я могу рассмотреть просьбу о милосердии, когда придет время.
I suggest you consider them and leave me in peace to reflect on those matters which are not.
Я предлагаю вам рассмотреть их и оставить меня в покое с проблемами, находящимися за этими пределами.
Показать ещё примеры для «рассмотреть»...

considerучесть

Surely now, you should consider changing the orders for tomorrow.
Ваше превосходительство должны учесть это и понять, что необходимо изменить нашу диспозицию на завтра.
But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.
Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.
They are much stronger when you consider... their size...
Они намного сильнее... если учесть их размер...
When you consider that GoBots and Transformers pull 37% market share...
Если учесть то, что Гоботы и Трансформеры занимают 37% рынка.
I beg the court to consider this when pronouncing its sentence.
И прошу учесть это при вынесении приговора.
Показать ещё примеры для «учесть»...

considerобдумать

— One has to consider it.
— Это необходимо обдумать.
The rest of us had better go and sit down and consider our position.
Нам надо успокоиться и обдумать сложившуюся ситуацию.
She should consider.
Она должна всё обдумать.
You have 12 hours to consider your position.
У вас 12 часов, чтобы обдумать свое положение.
This should consider... wonderful aromas of incense and all that.
Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое.
Показать ещё примеры для «обдумать»...

considerсочли

It appears we four are the only ones the Kelvans consider essential.
Оказалось, кельванцы сочли нужным оставить лишь нас четверых.
I mean, some people might actually consider this an oddball situation.
Я думаю, что некоторые люди сочли бы эту ситуацию странной.
There are creatures in the universe who would consider you the ultimate achievement, android.
Во вселенной есть существа, которые сочли бы тебя совершенным существом, андроид.
They consider it an honor that you want to seek the Spirits.
Они сочли за честь, что вы ищете встречи с Духами.
But unfortunately the present jurisdiction of my good friend Mr Lincoln's country did not favour multiplication of the elephant, and we considered the idea was not practical.
К сожалению, юрисдикция мистера Линкольна в его стране не благоприятствует размножению слонов, и мы сочли идею непрактичной.
Показать ещё примеры для «сочли»...