волшебный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «волшебный»

«Волшебный» на английский язык переводится как «magical».

Варианты перевода слова «волшебный»

волшебныйmagical

Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Сделайте что-нибудь этакое... доброе, волшебное, чудесное и приятное для всех присутствующих.
Make something good, magical, miraculous and pleasant for all, who are present.
Это было волшебно.
It was almost magical.
У всех раджей... есть что-нибудь волшебное.
Every Raja has something magical.
Показать ещё примеры для «magical»...

волшебныйmagic

Считалось, что ведьмы насылают на людей болезни с помощью колдовского порошка и волшебных зелий.
Witches were believed to curse people with diseases with the help of sorcerer's powder and magic potions.
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Эта штука просто волшебная.
That stuff is magic.
Эти волшебные буквы означают так много для всех нас.
Those magic letters signify so much to all of us.
О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою.
Slave in the Magic Mirror, come from the farthest space.
Показать ещё примеры для «magic»...

волшебныйfairy

А мы Бог знает куда едем, и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве.
But actually, we're going Heaven knows where and finally we'd arrive and find we weren't at Otradnoye, but that we were in a fairy land.
Вы вернулись... с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку.
You return with a yarn that Hans Christian Andersen would call a fairy tale.
Ты хорошо шьёшь — с твоими-то волшебными пальцами.
You sew so well, with your fairy fingers.
Он был построен для моей сестры... он мерцал своими волшебными фонариками, которые то включались, то выключались.
It was built for my sister... and it had fairy lights that went on and off in a sequence.
Меня с детства окружали волшебные истории. Мои родители шили куклы. Поэтому я выросла прямо в сказке.
I was rocked by fairy tales, my parents made puppets and so I was brought up by puppet stories.
Показать ещё примеры для «fairy»...

волшебныйenchanted

Её всё время лелеяли в окружающем её волшебном мире.
She lived there cherished and constantly surrounded in a enchanted world.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Мужчины и женщины сновали в его волшебном саду, словно мотыльки слетевшиеся на блеск звёзд, шёпот бесед и брызги шампанского.
In his enchanted gardens, men and girls came and went like moths, among the whispering and the champagne and the stars.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Распахни я её теперь, и там не окажется никакого волшебного сада.
Open it now and I should find no enchanted garden.
Показать ещё примеры для «enchanted»...

волшебныйwand

— Тебе нужна волшебная палочка.
— Wait, wait. You need my wand.
— Моя волшебная палочка.
— My wand. Look at my wand.
Волшебная палочка Джоба.
— Gob's wand.
И мы достанем тебе волшебную палочку, шляпу-цилиндр и плащ.
And we'll get you a wand, a top hat and a cape.
Если бы ты снова взмахнул своей волшебной палочкой и отправил меня в путешествие во времени, и нам пришлось бы всё это повторить, я принял бы то же самое решение.
If you were to wave that magic time-traveling wand of yours and we had to do it all over again, I'd make the same call.
Показать ещё примеры для «wand»...

волшебныйwonderful

Еда просто волшебная, да?
This food is really wonderful, isn't it?
Это волшебно для тебя.
It's wonderful for you.
У чая волшебный аромат.
This tea has a wonderful aroma.
Волшебный?
Wonderful boy? -Yes!
Сегодняшняя ночь была волшебной, Артур.
Tonight was wonderful, Arthur.
Показать ещё примеры для «wonderful»...

волшебныйmiracle

Что это значит? Как волшебный рождественский подарок, он был положен у двери.
— It's a miracle.
Возможно, когда мы выберемся отсюда... Я воспользуюсь волшебным лекарством.
Maybe when we get outta this, I'll take that miracle cure of yours.
Этот чудесный, волшебный крем... я купил у бродячего торговца.
I've got just the thing. Genuine miracle cream... ... Iboughtfromatravelingsalesman.
Быстрейшую в истории трансплантацию или волшебный гормон роста?
Fastest transplant in history or a miracle growth hormone?
Этот чудесный, волшебный крем... я купил у бродячего торговца.
I've got just the thing. Genuine miracle cream... I bought from a traveling salesman.
Показать ещё примеры для «miracle»...

волшебныйjust magically

И вдруг, она каким-то волшебным образом разбивается?
And now all of a sudden, it's just magically, it's just broken?
— Это не могло волшебным образом появиться появиться в моей корзинке для белья.
It didn't just magically appear in my laundry basket.
Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда.
Ships don't just magically appear out of nowhere.
Думаешь, она волшебным образом возникнет в магазине?
Do you think it just magically appears in the supermarket?
Ты договорился, чтобы Тео Тонин сделал один звонок, и все твои проблемы волшебным образом исчезли.
You get Theo Tonin to make one phone call, and all those troubles just magically disappear.
Показать ещё примеры для «just magically»...

волшебныйwizard

Нет, искусного волшебника, нет, но я знаю волшебную реку.
No. Sorry, no wizard. I know the wizard of Oz.
Волшебное зрелище.
Wizard show it was.
Волшебное обеспечение поставок.
Wizard supplies.
Это волшебные шахматы.
That's wizard's chess.
Тогда мы не прочь увидеть волшебного врача.
Then we're off to see the wizard.
Показать ещё примеры для «wizard»...

волшебныйmagnificent

Волшебная речь!
A magnificent speech!
Волшебная ...
Magnificent ...
Волшебно.
Magnificent.
Добро пожаловать в волшебное путешествие... в прошлое.
Welcome to a magnificent journey ... into the past.
Он выглядит волшебно.
He looks magnificent.
Показать ещё примеры для «magnificent»...