fairy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fairy»
/ˈfeəri/
Быстрый перевод слова «fairy»
На русский язык «fairy» переводится как «фея».
Варианты перевода слова «fairy»
fairy — фея
That person is... a fairy.
Это существо... фея.
Fairy?
Фея?
It was folded in such a way that a fairy godmother... seemed to have handed me Mr. Personaz' offer.
Получилось, как будто добрая фея вручила мне предложение месьё Персоназа.
The blue fairy came.
— Прилетела фея...
— The blue fairy?
— Фея?
Показать ещё примеры для «фея»...
fairy — сказка
Like something out of a fairy tale.
Как-будто из сказки.
They're fairy tales, Irena.
Это всё сказки, Ирена.
Fairy tales heard in your childhood.
Сказки, которые ты слышала в детстве.
You're so normal, you're gonna marry me... and those fairy tales, you can tell them to our children.
Ты настолько правильная, что выйдешь за меня замуж а эти сказки, ты будешь рассказывать их нашим детям.
Oh, fairy stories at breakfast.
А, сказки за завтраком.
Показать ещё примеры для «сказка»...
fairy — волшебный
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand.
По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
— Kind of like a fairy tale for the digital age. — Yeah.
Типа волшебной сказки цифровой эры.
I was living in a fairy tale.
Что я живу в волшебной сказке.
— Without a magic wand or some sort of fairy dust?
— Без волшебной палочки или волшебной пыли?
It's a trail of fairy dust.
Она исчезла, оставив лишь шлейф волшебной пыльцы.
Показать ещё примеры для «волшебный»...
fairy — сказочный
I'm a fairy princess!
Я сказочная принцесса!
It's a fairy princess.
Это сказочная принцесса.
I know it's not the fairy tale wedding that you always planned in your head, but, hopefully...
Я знаю, что это не сказочная свадьба, о которой ты всегда мечтала, но надеюсь...
I mean, a-a prince, a fairy tale wedding.
Я имею ввиду, принц, сказочная свадьба.
What an incredibly beautiful fairy tale inhabitant!
Какая невероятно красивая сказочная жительница!
Показать ещё примеры для «сказочный»...
fairy — эльф
Foul-tasting fairy!
Мерзкие эльфы!
The fairies.
Эльфы.
He says the fairies are to blame!
Он говорит, что виноваты эльфы!
Now? Play, music fairies.
Играйте, музыкальные эльфы!
Fairies.
Эльфы...
Показать ещё примеры для «эльф»...
fairy — фея-крестный
I'm your Fairy Godmother, and I'm here to change your life, Cinderella.
Я твоя фея-крёстная, и я изменю твою жизнь, Золушка.
I'm his employer, not his fairy godmother.
Я его работодатель, а не фея-крёстная.
I mean, fairy godmother!
То есть фея-крёстная!
You really are my fairy godmother.
Вы и правда моя фея-крёстная.
Fairy Godmother!
Фея-крёстная!
Показать ещё примеры для «фея-крестный»...
fairy — сказочка
What you see is a fairy tale called cold fusion.
То, вы видите — сказочка, называемая холодным синтезом.
That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet.
Это просто сказочка, которую эти парни придумали чтобы ты сидел тихо.
You had me convinced it was all a bullshit fairy tale.
Ты убедил меня, что все это, дурацкая сказочка.
But the rumors persist. And like every good fairy tale, the story grows more intricate, and more divisive, every decade.
И как любая хорошая сказочка, эта история становится все более интригующей и вызывает все больше разногласий с каждым десятилетием.
A fairy tale?
Сказочка?
Показать ещё примеры для «сказочка»...
fairy — матушка-метелица
Sister SNOW FAIRY, you are helping him!
Матушка-Метелица, ты помогаешь ему!
Snow Fairy!
Матушка-Метелица!
SNOW FAIRY, why's somewhere snowing and elsewhere raining?
Матушка-Метелица, почему где-то идёт снег, а в других местах — только дождь?
SNOW FAIRY, are you sleeping?
Матушка-Метелица, ты спишь?
Why are you spoiling it SNOW FAIRY?
Зачем ты всё испортила, Матушка-Метелица?
Показать ещё примеры для «матушка-метелица»...
fairy — фейрь
My father was Fairy and my mother Scuffock.
Мой отец был Фейри, а мать Скафек.
Fairies are an abomination.
Фейри — мерзость.
How could I have lived for so long and never encountered a fairy?
Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри?
Whatever, fairies are bad news.
В любом случае, фейри — это плохие новости.
Fairies have cloaked it somehow, or it's some other dimension just next to us.
Фейри как-то скрываются, или это что-то типа другого измерения рядом с нашим.
Показать ещё примеры для «фейрь»...
fairy — добрая фея
Your fairy godmother?
Твоя добрая фея?
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Ah, which the tooth fairy will deliver to our doorstep, hmm?
И кто же нам их даст? Добрая фея?
The Lilac Fairy.
Добрая фея.
The nutter's fairy godmother!
Добрая фея нашего психа.
Показать ещё примеры для «добрая фея»...