сказочка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сказочка»
«Сказочка» на английский язык переводится как «fairy tale» или «storybook».
Варианты перевода слова «сказочка»
сказочка — fairy tale
Он рассказал им блаженную сказочку.
He told them a blessed fairy tale.
То, вы видите — сказочка, называемая холодным синтезом.
What you see is a fairy tale called cold fusion.
Это просто сказочка, которую эти парни придумали чтобы ты сидел тихо.
That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet.
Вся эта ваша сказочка должна быть основана на засекреченных материалах.
This fairy tale of yours would have to be based on classified material.
Ты убедил меня, что все это, дурацкая сказочка.
You had me convinced it was all a bullshit fairy tale.
Показать ещё примеры для «fairy tale»...
сказочка — story
Расскажи мне сказочку.
Tell me a story.
Ты думаешь, все это сказочки, Мартин?
Did you think it was a story?
И, по правде говоря, мне бы очень хотелось обсудить с Вами эту сказочку.
In fact, I'd love to talk to you about that story.
— Ну расскажи сказочку.
— So tell me a story.
Тебе не понравилась моя сказочка?
Didn't like my story, huh?
Показать ещё примеры для «story»...
сказочка — bedtime story
Вы лучше расскажите себе сказочку на ночь.
You'd better tell yourself a bedtime story.
Вы как раз пропустили мою маленькую сказочку на ночь.
You just missed a little bedtime story. No.
Расскажи своему сынку сказочку на ночь!
— A nice little bedtime story, Helena.
Такого прекрасного солдата как вы сломила вечерняя сказочка!
A fine soldier you are, bested by a bedtime story.
Это — сказочка на ночь, чтобы заставить вампиров играть в хороших парней.
It's a bedtime story to get vampires to play nice.
Показать ещё примеры для «bedtime story»...
сказочка — tale
Как только приехали власти, он сочинил сказочку, в которой использовал все имеющиеся предубеждения о том, как должен выглядеть убийца из картеля.
Once the authorities arrived, he crafted a tale that took advantage of everyone's preconceived notions of what a cartel hit man should look like.
Прости за то, что не прослезился от твоей жалостной сказочки, но твои прежние подвиги мешают поверить в то, что это правда.
Forgive me for not getting all pissy-eyed at your tale of woe, but your track record with the truth hasn't been all that hot.
Эту сказочка родилась в твоем глупом мозгу, так что заставь своих ягнят молчать, или я буду убивать тебя раз за разом.
That's the tall tale your little weenie brain made up, so do whatever you need to do to silence the lambs or I will serial kill you.
Небольшую сказочку, как президент затеял войну ради своей любовницы.
Just a little tale about a president going to war for his mistress.
При подброшенных нам признаках её слабоумия в последние недели мы получали сказочку, в которую было бы легко поверить: будучи в не в своем уме она сама шагнула с балкона навстречу смерти.
Inducing signs of dementia in recent weeks could have set the stage for the tale we were all meant to believe-— that in her confused state, she wandered off her balcony to her tragic end.
Показать ещё примеры для «tale»...