magical — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «magical»

/ˈmæʤɪkəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «magical»

«Magical» на русский язык переводится как «волшебный» или «магический».

Варианты перевода слова «magical»

magicalволшебный

Something told me this was a very special... very magical piece of wood that I could make a bat out of.
Что-то мне подсказало, что это очень волшебный кусок дерева и что я должен сделать биту из него.
A magical afternoon where dreams are made and crushed.
Волшебный полдень... когда создаются мечты... и разрушаются.
It's magical, you know.
Знаешь, он волшебный.
Can't I come to your special, magical cabin?
Могу я поехать в твой особый, волшебный домик?
How long does the effect of that magical potion last?
Сколько действует волшебный эликсир?
Показать ещё примеры для «волшебный»...

magicalмагический

Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.
All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is using.
Все эти магические традиции — остатки их передовой науки и именно их использует Мастер.
These sounds have their own magical quality.
У этих звуков свои особенные магические свойства.
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
Бывшие члены секты утверждают, что у Сета есть магические силы и способность исцелять.
I have actual magical powers.
У меня есть настоящие магические способности.
Показать ещё примеры для «магический»...

magicalмагия

There is something magical about this number, it seems, even if you disregard the banalities.
Все же есть некая магия в этой цифре.
— Isn't the theatre magical?
— Театр — это магия, не правда ли?
By magical fairy beans?
Его создала магия бобовой феи?
Only ten gold pieces buys you a soul-saving sip of the remarkable remedy, the complete cure, the magical malady-destroying mouthful which will ever-after eradicate the appalling affliction which perennially plagues you, you, you and you.
Только десять золотых покупают тебе душеспасительный глоток средства, котрое способно полностью вылечить тебя. Магия, разрушающая болезнь Считалось, что она потеряна.
Okay, that pure-fun magic shower head... pure fun and magical.
Окей, этот шампунь волшебное чистое веселье... чистое веселье и магия.
Показать ещё примеры для «магия»...

magicalволшебство

— It's magical.
— Это волшебство.
These are magical.
Чистое волшебство.
Ponyo misused her magical power.
Теперь Поньо может использовать волшебство.
I think it's kind of magical.
Это как волшебство.
He's wild and adventurous, and his technique is almost magical.
Он необуздан и изобретателен, его техника почти волшебство.
Показать ещё примеры для «волшебство»...

magicalчудесный

It's magical.
Это чудесно.
Is it magical?
Это чудесно?
That's quite magical.
Просто чудесно.
It's...fated, magical, isn't it?
Это.. судьба, чудесно, да?
In that house, and I have to say, I know I sound like a crazy person right now, but I have to say it was kind of magical.
В том доме и, должна сказать, знаю, это словно бред сумасшедшего, но, должна сказать, это было чудесно.
Показать ещё примеры для «чудесный»...

magicalчудо

It should be magical!
Это же чудо!
We just keep on going like this and hope for something magical to happen and you get better?
Мы по-прежнему будем так жить и надеется на чудо и что тебе станет лучше?
Come on. Booze rodeo? Something magical is happening.
Бухое родео? Происходит чудо.
It's magical!
Это чудо!
I don't know... magical moment where things would just get better.
Я не знаю... случится чудо и все станет лучше.
Показать ещё примеры для «чудо»...

magicalволшебник

He's got a magical way of motivating people.
Он как волшебник заставляет людей двигаться.
Well, the first year he came, we, all of us, the girls in that place, we thought it magical.
Так вот когда он приехал к нам в первый раз все девочки в округе думали, что он волшебник.
But, you know, he has magical abilities.
Ты же знаешь, что он настоящий волшебник.
Who are you, you magical man?
Ты кто, волшебник?
N... Norma, I'm not magical.
Норма, я не волшебник.
Показать ещё примеры для «волшебник»...

magicalсказочный

Magical animal time.
Сказочные животные!
He comes along and turns the dull settings into fantastical worlds complete with anthropomorphic animals and magical beings.
— Он пришёл и превратил унылые интерьеры в фантастические миры, в которых живут антропоморфные звери и сказочные существа.
Yeah, you thought Puff was just the name of the boy's magical dragon?
Ты думал Пафф это имя сказочного дракона?
Aw. There's never a magical world in your closet when you need one.
Когда надо, в шкафу никогда нет сказочного мира.
It can be really magical and empowering.
Там может быть сказочно и бодро.
Показать ещё примеры для «сказочный»...

magicalпросто волшебно

It sounds like such a magical place.
Звучит просто волшебно.
Magical, really.
Просто волшебно.
Magical.
Просто волшебно.
It will be so magical.
Это будет просто волшебно
I was trying to be positive about my birthday this year, but, Max, if things hadn't happened with my father, tonight would have been a magical birthday for me.
В этом году я старалась провести свой день рождения на позитиве, но Макс, если бы не эти неприятности с моим отцом, у меня сегодня был бы просто волшебный день рождения.
Показать ещё примеры для «просто волшебно»...

magicalчудодей

As magical Mr Mistoffelees Presto!
Как чудодей мистер Мистофелис! Опля!
As magical Mr Mistoffelees...
Как чудодей мистер Мистофелис!
Magical!
Чудодей!
As magical Mr Mistoffelees... Mystical!
Как чудодей мистер Мистофелис!
Magical! Mystical!
Как чудодей мистер Мистофелис!
Показать ещё примеры для «чудодей»...