внутренних дел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внутренних дел»

внутренних делinternal affairs

Свяжитесь с департаментом внутренних дел.
Contact Internal Affairs immediately.
ВД — внутренние дела.
— I.A. — Internal Affairs.
Феликс Стоун. Департамент внутренних дел.
— Felix Stone, Internal Affairs.
А Федерация основана на принципе невмешательства во внутренние дела иных народов.
And the Federation is pledged not to interfere in the internal affairs of others.
— Грязные копы. Мы должны сообщить об этом в отдел Внутренних дел.
Dirty cops, we got to get Internal Affairs on this.
Показать ещё примеры для «internal affairs»...
advertisement

внутренних делhome secretary

Тебе ответили из Министерства внутренних дел?
Have you gotten any news from the home secretary?
Я этим утром разговаривал с министром внутренних дел.
I spoke to the Home Secretary this morning.
Мой министр внутренних дел, миссис Найду.
My home secretary, Mrs. Naidu.
Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности.
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area.
Позвоните министру внутренних дел!
Telephone the Home Secretary.
Показать ещё примеры для «home secretary»...
advertisement

внутренних делinterior

В прошлом министр внутренних дел.
Once minister of the interior.
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.
His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda...
Тревога разбудила министра внутренних дел.
The alarm bells woke up the Minister of the Interior.
Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел.
That was no less a personage than the Minister of the Interior.
Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел.
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior.
Показать ещё примеры для «interior»...
advertisement

внутренних делhome office

Мы слышали о кораблекрушениях, но... «Ллойдз» советовались с Министерством внутренних дел.
— Lloyds consulted with the Home Office.
— Я секретарь министерства внутренних дел.
I am Home Office.... — I see...
— Министерство внутренних дел, сэр?
Home Office, sir?
Хорошо, Вы знаете то, что они называют меня в министерстве внутренних дел?
Well, you know what they call me at the home office ?
Наш министр внутренних дел принял от них ноту протеста и отложил выдачу Пабло Неруды, запрошенную правительством Чили.
The Home Office has accepted their protest... by suspending the measures against Neruda... requested by the Chilean government.
Показать ещё примеры для «home office»...

внутренних делinternal matter

Клингонская гражданская война по определению является внутренним делом Империи.
The Klingon civil war is, by definition an internal matter of the Empire.
Это всё равно наше внутреннее дело, шериф.
This is stillan internal matter,sheriff.
Внутренние дела.
CLAY: — Internal matter.
Это наше внутреннее дело
It was an internal matter.
Вы понимаете, что моё правительство не обязано предоставлять DVD с признанием Кристофера Харлоу так как это исключительно внутреннее дело.
You understand that my government is under no obligation to turn over the DVD of Christopher Harlowe's confession, as this is purely an internal matter.
Показать ещё примеры для «internal matter»...

внутренних делiab

Бюро внутренних дел хочет ваше заявление.
IAB wants your statement.
Бюро внутренних дел хочет вас видеть.
IAB wants to see you now.
Бенсон, просто дайте Бюро внутренних дел выполнять свое расследование.
Benson, just let IAB do their investigation.
Вы знаете о каком-нибудь из расследований Бюро внутренних дел против детектива Бичера?
Are you aware of any of the several IAB investigations into Detective Beecher?
И Бюро внутренних дел не работает под прикрытием три года.
And IAB doesn't work UCs three years.
Показать ещё примеры для «iab»...

внутренних делia

Лейтенант Бойд из Внутренних Дел здесь.
Lieutenant Boyd here is IA.
Ты знала, что Джин сотрудничал с отделом внутренних дел?
Did you know Jin was working with IA?
Внутренние Дела все забрали.
IA took everything.
Крысу из Внутренних дел.
An IA rat.
Отдел Внутренних Дел отпускает тебя с крючка.
IA is off your back.
Показать ещё примеры для «ia»...

внутренних делinside job

Я понял, что это внутренние дела и придумал хороший план.
I figured it was an inside job, so I fixed a nice quiet plant.
Мы знаем, что это внутреннее дело, поэтому мы удивились, мог ли один парень просто уйти, пока остальные ловят десятками пули?
We know it was an inside job, so we started wondering, could it be the one guy who walks away while everyone else catches a dozen bullets?
Внутренне дело?
Inside job?
Возможно, это внутреннее дело.
It could be an inside job.
— Так это какое-то внутреннее дело.
— So it's an inside job.
Показать ещё примеры для «inside job»...

внутренних делhome minister

Тем временем, конференция для общественного мира не была созвана. Премьер-министр Джинг Хауйонг, и министр внутренних дел Сух Донгбун собрались, чтобы обсудить недавний...
Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, the Prime Minister where Jung Hoyoung, the Home Minister and Suh Dongbum the president of the Public Prosecutors office attended to discuss recent...
От министра внутренних дел до констебля..
From the home minister to the constable..
Сделать меня Министром внутренних дел...
To make me the Home minister...
Замминистра внутренних дел сообщил судье, что возмущен публикацией в международной прессе.
The Deputy Home Minister is angered about some international news story. I'm not sure what.
Забудь об этом, я даю тебе полные полномочия министра внутренних дел.
Forget all this, I'm giving you full powers as the Home Minister.
Показать ещё примеры для «home minister»...

внутренних делhome

Через 3 месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта — организовать суточный протест перед зданием Министерства Внутренних Дел Великобритании, чтобы убедить тогдашнего министра, Джека Строу, отпустить Рут и Джона.
Three months after that we carried out Stuart's blinding idea which was a sleep-over protest in front of the home office to persuade the then Home Secretary, Jack Straw, to release Ruth and John.
— В Каллекоутс. — Я сообщил в министерство внутренних дел о судимости вашего мужа.
Cullercoats.I've informed the Home Office of your husband's criminal record.
Я встречусь с министром внутренних дел и поговорю с людьми из QMK.
I'll brief the home sec and talk to this QMK.
Уверена, это дело Министерства Внутренних Дел, а не Иностранных.
And it's Home Office business, not Foreign Office, surely?
Вам нужно написать письмо мистеру Шортту, Министру Внутренних Дел.
We'll need you to write a letter to the Home Secretary, Mr Shortt.
Показать ещё примеры для «home»...