inside job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «inside job»

inside jobработа изнутри

Was it a hack or an inside job?
Хакеры или работа изнутри?
It must have been an inside job.
Должно быть это работа изнутри.
Is it an inside job, or...
Эта работа изнутри или...
Investigation turned up nothing except a theory it was an inside job.
Расследование ни к чему не привело, вот только у них была версия, что это работа изнутри.
This is an inside job.
Это работа изнутри.
Показать ещё примеры для «работа изнутри»...
advertisement

inside jobвнутренняя работа

An inside job?
Внутренняя работа?
Have you at all considered that this is an inside job?
Ты считаешь, что это внутренняя работа?
Gretchen said she thought that this could be an inside job.
Гретхен сказала, что, по ее мнению, это может быть внутренняя работа.
This was an inside job.
Это была внутренняя работа.
But it was an inside job at the highest level.
Но это была внутренняя работа на высочайшем уровне.
Показать ещё примеры для «внутренняя работа»...
advertisement

inside jobдело рук

Inside job...
О том, что это дело рук своих.
So, there's been a lot of talk that the bombing at Lee Anne's house was an inside job.
Итак, ходят слухи, что взрыв дома Ли Энн дело рук своих.
The police now believe that the bombing was an inside job, that the bomb was hoisted up through a dumbwaiter.
Полиция теперь считает что бомба — дело рук служащих фирмы, что ее подняли наверх продуктовым лифтом. Опять-таки, не принято как доказательство.
That it was an inside job by one of our own agents.
О том, что это дело рук нашего агента.
Then they started thinking that it was an inside job.
Но затем заподозрили, что это дело рук кого-то изнутри.
Показать ещё примеры для «дело рук»...
advertisement

inside jobсделали свои

Right, they know it was an inside job.
Верно, они знают, что это сделал кто-то свой.
We thought it was an inside job but everyone in the transport came up clean.
Мы думали, что это сделал кто-то свой, но в транспорте всё было чисто.
It was an inside job you know?
Это сделали свои, знаешь?
It was an inside job, Jakey.
Это сделали свои, Джейки.
Was it an inside job?
Это сделали ваши?
Показать ещё примеры для «сделали свои»...

inside jobвнутреннее дело

We know it was an inside job, so we started wondering, could it be the one guy who walks away while everyone else catches a dozen bullets?
Мы знаем, что это внутреннее дело, поэтому мы удивились, мог ли один парень просто уйти, пока остальные ловят десятками пули?
It could be an inside job.
Возможно, это внутреннее дело.
Sparrow's an inside job.
Воробей — это внутреннее дело.
Inside job?
Внутренне дело?
I figured it was an inside job, so I fixed a nice quiet plant.
Я понял, что это внутренние дела и придумал хороший план.