вложить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вложить»

«Вложить» на английский язык переводится как «to invest» или «to put in».

Варианты перевода слова «вложить»

вложитьinvested

Я вложил твоё состояние в своё дело.
I invested your fortune in my business.
Федерация вложила огромные средства в наше обучение.
The Federation has invested a great deal of money in our training.
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money.
Он вложил в него немало денег.
He invested quite a bit of money in it.
Я вложил деньги в одно дело.
I invested in one deal.
Показать ещё примеры для «invested»...
advertisement

вложитьput

Я вложу все деньги в Фуриозо.
I put all this money in Furioso.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
To get anything out of life, you gotta put something in it.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
To get anything out of this life, you gotta put something in it.
— Кто вложил эту идею в твой ум?
Who put this idea in your mind?
Потом вложил револьвер в его руку.
You put the revolver in his hand.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

вложитьmoney

Чтобы сделать деньги, нужно сначала вложить деньги.
You have to spend money to make money.
Тебе-то плевать, вложил немного и спокоен.
So not much of your money went in.
Я же вложил деньги в банановый киоск!
There was money in that banana stand.
Как у моего телеперсонажа во втором сезоне... в который я вложил кучу денег!
The very illness my TV character caught in season two... When I was holding out for more money.
Господа, занимающиеся моими финансами, уверяют, что если я вложу эти деньги в вашу фабрику, то в будущем смогу получать более высокий процент.
Now, my financial advisers told me Because if you take money and a drive Marlborough Mills It will bring much more interest.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

вложитьinvestment

Владельцы нашей компании вложили 5 млрд. долларов.
We owners represent an investment of $5,000,000,000.
Много лет назад я кое-что вложил в него, сущие копейки, которые он превратил в империю.
Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire.
Вот, блин. Я неудачно их вложил.
I blew it on a bad investment.
— Смотря, сколько вложишь.
— Depends on your investment.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
I think real estate is your best investment.
Показать ещё примеры для «investment»...

вложитьpoured

Повитуха сахару вложила.
For sure a witch doctor poured some sugar.
Послушайте, я вложил в это 20 тысяч.
Look, I poured 20 grand into this.
Я почувствовал, что вложил в это парня всего себя, кроме, буквально, частицы себя, так что я сделал это.
I just felt like I had poured everything I had into this guy, except... literally my cells, so I did that, too.
Джим вложил все силы и душу в эту программу.
Jim poured everything he had into this mission.
Я вложила свой талант в тебя.
I poured my talent into you.
Показать ещё примеры для «poured»...

вложитьsunk

Ты вложила большую сумму в магазин.
You sunk a large sum into the shop.
Я вложила все свои сбережения в этот депозит.
I sunk all my savings into this deposit.
За последние несколько лет она вложила в компанию более 5 миллионов долларов.
Over the last few years, she sunk over five million dollars into the company.
Моя идея! Я вложил в нее все деньги. У тебя нет денег.
My idea. I've sunk all my money into it.
Надеюсь, я почти все деньги в это вложила. %
Let's hope so, I sunk most of my money into it.
Показать ещё примеры для «sunk»...

вложитьgave

Они были правдивыми, полезными, благородными — в том смысле, что я вложил в них.
They were real, useful, honest, in the sense that I gave them.
Он вложил в работу всю душу.
Gave it all his heart, he did.
Затем в правую руку он вложил им по карандашу и сказал нарисовать круг.
Then he gave them a pencil to hold with the right hand and asked them to draw a circle.
Он вложил в него внутренности, сердце, мозг, всё.
He gave him insides, a heart, a brain, everything.
Профессор, я думаю, что Вы вложили в это слишком много доброй воли.
Professor, I think you gave it a little too much free will.
Показать ещё примеры для «gave»...

вложитьplaced

То есть... убийца его снял и вложил ему в руки.
So... the killer took it off and placed it in his hands.
Что если кто-то вложил им в головы такую идею?
What if someone placed the idea in their heads?
Но он вложил статуэтку мне в руки и велел бежать и спасать её.
But he placed the effigy in my arms And told me to run and protect it.
С чего бы ему держать пистолет в правой руке... если кто — то не вложил его ему?
So why is he holding his gun in his righthand... unless someone placed it there?
FBI вложил их в винный погребок, которым управлял Элиас.
Well, the FBI placed them in a bodega run by Elias.
Показать ещё примеры для «placed»...

вложитьput money into

Почему мы должны вложить деньги в вас?
Why put money into yours?
Я вложил деньги в тот клуб.
I put money into that club.
Я уже вложила деньги в этот дом.
I have already put money into this house.
Он и эта сумасшедшая англичанка... пьiтаются заставить меня вложить деньги в галерею живописи.
Him and some Englishwoman are trying to get me to put money into a gallery.
Мы не уверены, что мы хотим вложить деньги.
We're not sure that we want to put money in.
Показать ещё примеры для «put money into»...

вложитьworked

Я вложил в нее много сил.
I worked hard on this.
Я слишком много вложил, чтобы провалиться из-за тебя, Джек.
Look, I worked way too hard to get here — just to go down with you, Jack. — Yeah?
Но ведь ты столько вложил в это сил.
But you worked so hard.
Ты хоть понимаешь, сколько труда я в это вложил?
Have you any idea how hard I've worked?
Ты столько сил вложил в этот клуб.
I mean, you've worked so hard for the club,
Показать ещё примеры для «worked»...