виться — перевод на английский

Варианты перевода слова «виться»

витьсяworship at

Елене нравится, что вы оба вьетесь у ее ног?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
Елена наслаждается тем, что вы оба вьетесь у её ног?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
Елене нравится, что вы оба вьетесь у ее ног?
Both of you worship at her altar?
Елена наслаждается тем, что вы оба вьётесь у её ног?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
advertisement

витьсяcurl

Ее волосы вьются. Вот здесь.
Her hair curls, here.
Ты как кошка в доме престарелых, которая вьётся возле того, кто скоро умрёт.
You're like a cat at an old-folks' home who curls up next to somebody about to die. [ Scoffs ]
Твои волосы так мило вьются.
Your hair has a pretty curl to it.
Но больше не вьются, а какие были кудри!
Oh! But it doesn't curl the way it used to.
advertisement

витьсяbuzzing

Тебе будет нелегко в согретом солнцем лесу найти свою полянку, где горит костер, где вьется мошкара в вечерней дымке...
That's why it would be very difficult for you to find the little meadow in... the forest — bathed in the sun; a fire; an evening breeze buzzing with midges.
Давайте танцевать... Как пчела вьется вокруг цветка...
Let's dance like the bee buzzing around a flower for honey.
Теперь он вьётся вокруг как улей в небесах
Now you're buzzing around that hive in the sky
advertisement

витьсяcurly

Тёмные волосы, вьются.
Brown, curly hair.
Твои волосы естественно вьются?
Is your hair naturally curly?
Светлые волосы, вьются.
Light hair, curly.

витьсяsniffing

Если ты не перестанешь виться вокруг моего ребенка.
If you don't stop sniffing around my child.
Помнишь, мясяц-другой назад ФБР вилось вокруг
Remember a few months back, FBI was sniffing around,
Парни начинают виться вокруг.
The boys are starting to sniff around.

витьсяhang

Вокруг неё постоянно вились мужчины -
She always had men hanging around -
Как она вьётся вокруг младшей Бойнтон...
The way she hangs around the younger Boynton girl.
— И перестань виться вокруг неё.
— And don't hang around that girl!

витьсяwheel

Когда он плывет, вокруг вьются белые птицы.
Wherever he swims, white sky birds wheel above him.
Я должен виться вокруг нее...
I got to wheel her around or...

витьсяflight

И от ветра дрожа, в небе вьётся душа, если нитка крепка, что ведёт в облака.
With your feet on the ground You're a bird in flight With your fist holding tight
И от ветра дрожа, в небе вьётся душа,
Withyourfeetontheground You're a bird in flight!

витьсяhair

Кстати, в детстве у меня тоже вились волосы.
Though I had curly hair as a child.
Мои волосы вьются, как у протестанта. И меня стошнило завтраком первого причастия.
My hair stuck up like a Protestant's, and I threw up my First Holy Communion breakfast.

витьсяhovering

— А то ты вьешься, как муха.
— You're hovering.
Чёрный ворон, что ж ты вьёшься
Black raven, what are you hovering

витьсяgets

Стоит отвернуться, как вокруг него уже вьются разные уроды.
Every time I turn around, somebody gets to him.
Правда, она тут единственная молоденькая особа. Мужчины, которые вьются вокруг нее, сильно ее испортили.
Of course, she's the only young creature in the place so she gets a bit spoilt by all the young men dancing attendance on her.

витьсяgirls

Ты же знаешь, в колледже всегда есть такой парень с грязными ногами и гитарой, Вокруг которого постоянно вьются девчонки, И ты не понимаешь, почему?
You remember that guy in college with the dirty feet and played guitar, and all the girls went bananas over him, and you just could not understand why?
А вокруг него постоянно вьются эти девицы, но все они слишком самовлюбленные и глупые для того, чтобы любить Гонзо таким, какой он есть.
And he's got all these girls around him, but they're all too self-absorbed and shallow to appreciate Gonzo for who he really is.

витьсяtwirling

виться кругами— это я сумею..
Twirl around.
Ты так хороша, потому что вьешься вокруг меня.
You look so good because you're twirling around me.

виться — другие примеры

Да ладно, вокруг тебя вилось столько красоток.
— No, it ain't that.
О, дивные розы, что вьются
OH, LOVELY RAMBLIN' ROSES
Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс.
Well deary, got orders to drive the soldiers to Apache Wells.
Я почти всю ночь не спал. Думал, что бы вы мне сказали, если бы не поя вился Кёрли.
I lied awake most of the night wonderin' what you'd have said if Curley hadn't busted in.
Не видать милого друга! Только видит: вьется вьюга,
All day every day she waited, Gazing till her dedicated
Показать ещё примеры...