взаимный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взаимный»

«Взаимный» на английский язык переводится как «mutual».

Варианты перевода слова «взаимный»

взаимныйmutual

Но с течение второго сезона между ними растет взаимное уважение.
But season two kind of grows this mutual respect in a way.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
— Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
— The sentiment is mutual, Miss Plumett.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Показать ещё примеры для «mutual»...

взаимныйnice to meet you

— Спасибо, взаимно.
— Thank you. It was nice to meet you.
О, взаимно, юная леди.
Oh, nice to meet you, young lady.
Взаимно.
Also, nice to meet you.
Взаимно.
Nice to meet you,too.
Взаимно, Вильям.
Nice to meet you. — Nice to meet you.
Показать ещё примеры для «nice to meet you»...

взаимныйpleasure

Взаимно.
— It's a pleasure.
Взаимно...
It's a pleasure.
Взаимно.
It's a pleasure.
Взаимно, герр Мюллер.
The pleasure's mine.
Взаимно, Вернон.
Pleasure, Vernan.
Показать ещё примеры для «pleasure»...

взаимныйyou too

— Да, взаимно.
— Yes, you too.
Взаимно.
Oh, you too.
Взаимно, Марио!
You too, Mario.
Да, взаимно.
Yes, you too.
Взаимно, мистер Ньюмэн.
You too, Mr. Newman.
Показать ещё примеры для «you too»...

взаимныйlove

Они пользовались кнутом из сыромятной волчьей кожи чтобы причинять боль плоти друг друга — это был единственный способ убедиться во взаимной любви.
They used a whip of wolf's rawhide to inflict pain on each other's flesh... the only way they could be sure of one another's love.
И смерть их ждет в разгаре торжества, так пламя с порохом в лобзанье жгучем... взаимно гибнут, и сладчайший мед нам от избытка сладости противен.
And in their triumph die like fire and powder... ..which, as they kiss, consume. The sweetest honey is loathsome in his own deliciousness. Therefore love moderately.
Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна...
I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love... .
Эти люди не могу поладить меня поражает как при всех уверениях во взаимной любви ... люди не способны хотя бы ради детей сделать вид, что они друг друга уважают когда они общаются в присутствии тех.
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Именно так, мы встречаемся, и моя любовь взаимна.
You're right, we are in a relationship where we are mutually in love.
Показать ещё примеры для «love»...

взаимныйfeeling is mutual

Думаю, это взаимно.
The feeling is mutual.
— Чувства взаимны.
The feeling is mutual.
Поверь мне, чувства взаимны.
Trus m me, the feeling is mutual.
И это взаимно.
The feeling is mutual.
Но знаете, это взаимно.
But guess what. The feeling is mutual.
Показать ещё примеры для «feeling is mutual»...

взаимныйsame

Уверен, что это взаимно. Поэтому давай, не лезь ко мне, а я не полезу к тебе.
I'm sure you feel the same about me, so let's stay out of each other's way.
Так вот, Крис мне интересен, и я думаю, что это взаимно.
I care deeply for Chris and he feels the same way.
Это чувство взаимно.
I feel the same way.
— Жаль, что это не взаимно.
— Wish I could say the same.
Взаимно, только вы намного прекрасней, чем себя описывали.
I feel like I know you already. Same for me.
Показать ещё примеры для «same»...

взаимныйlikewise

— Я уверен, что это взаимно...
Likewise, I'm sure.
Взаимно, сэр.
Likewise, sir.
Взаимно, сынок.
Likewise, son.
Взаимно, месье Брошан.
Likewise.
Взаимно.
— Oh, yeah, likewise.
Показать ещё примеры для «likewise»...

взаимныйfeeling's mutual

Нет, если чувства взаимны и законны.
No, as long as the feeling's mutual and legitimate.
Взаимно. — Хватит.
Feeling's mutual.
Да, и это взаимно.
The feeling's mutual.
— Да, взаимно.
— Yeah, the feeling's mutual.
Это взаимно.
The feeling's mutual.
Показать ещё примеры для «feeling's mutual»...

взаимныйreciprocate

Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась.
Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
— Это было взаимно. — Продолжайте.
It was reciprocated.
Что если чувства были взаимными?
What if the feelings were reciprocated?
Ну, это всегда приятно, когда твоя черная задница в почете, но не уверен, что эти чувства взаимны.
Well, it's always nice to have one's black ass wanted, but I'm not sure if the feelings are reciprocated.
Показать ещё примеры для «reciprocate»...