ветка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ветка»

«Ветка» на английский язык переводится как «branch».

Варианты перевода слова «ветка»

веткаbranch

Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
— Там, на той ветке.
There, on that branch.
В тот день, когда я был ранен в лицо, птичка тоже весело пела на ветке совсем рядом со мной.
A bird gaily sang on a branch near by.
— Тогда в ветку.
— The branch.
— В ветку с правой стороны.
— The branch on the right side.
Показать ещё примеры для «branch»...
advertisement

веткаtwigs

Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые.
Hurry with the twigs, this wood is too damp to light.
Они цепляются за ветки в лесу и кровоточат.
They get tangled in the twigs in the woods and bleed.
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов -— примятая трава, сломанные ветки -— особенно взяв двух пленников.
No one can walk through the wilderness without leaving signs -— bending blades of grass, breaking twigs -— especially with captives in tow.
Вы можете сделать это из всего что найдете, листья, ветки, все .
You can make it out of pretty much anything leaves, twigs, anything you find.
Можешь собирать ветки.
You can get the twigs.
Показать ещё примеры для «twigs»...
advertisement

веткаline

Здесь ветка пересекает границу, вот сама граница.
The line crosses the border there.
Она села в автобус на красной ветке.
She took a bus of the red line.
Его бизнес процветает из-за новой ветки метро.
Because of the new subway line, business in his turf is booming.
— До ветки около километра.
We are less than a mile from the main line.
Стивен, мы с вами оба по утрам пользуемся веткой метро Джубили.
Stephen, we both use the Jubilee Line in the mornings.
Показать ещё примеры для «line»...
advertisement

веткаtree branch

— Висит на какой-нибудь ветке.
— You put it on some tree branch.
Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его.
A giant tree branch came through the window And demolished it.
Я упала на ветку, когда приземлялась с парашютом.
I hit a tree branch when I parachuted in.
Здесь он легко использовал ветку, чтобы поднять их.
Here he used a tree branch to do the heavy lifting.
Вытащил это из ветки.
Pulled that from a tree branch.
Показать ещё примеры для «tree branch»...

веткаstick

У тебя есть ветка?
Have you got the stick?
Выглядит как ветка.
I mean, it looks like a stick.
Ветка?
A stick?
Все от фонаря, до самого замка Кэр-Паравел у Восточного океана, каждый камень, каждая ветка, каждая льдинка — все это Нарния.
Everything from the lamppost... all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle is Narnia.
Дай мне ещё ветку.
Give me another stick.
Показать ещё примеры для «stick»...

веткаtree

Что делает тридцати килограммовый воробей на ветке?
— What is doing a 30 kilos bird on a tree? — What?
Мама в последний момент прихватила с собой ветку лимонного дерева.
My mother took the lemon tree sapling from the yard at the last minute.
Вы пользуетесь лестницей, чтобы украсить верхние ветки?
And... do you ever have trouble putting the star at the top of the tree?
Я б даже сказал, что он вроде как, испугал тебя на той весеринке и затем я увидел коммент, который он написал на ветке дерева.
I could tell he kind of freaked you out at the party and then I saw that comment he made on the shot of the tree.
Нас повезли в рощу и я сорвал апельсин прямо с ветки.
Sunkist sent us out to the groves and I picked an orange right off the tree.
Показать ещё примеры для «tree»...

веткаwood

Лучше принести сухих веток для костра.
Better get some more wood for the fire.
— Держись на лыжах крепко или словишь ветку.
— Ski good or eat wood.
А для огня стоит использовать не только ветки, но и мох.
And moss should be used in the fire as well as wood.
Брось ветки.
Drop the wood.
Ты можешь развести костер из сырых веток.
You can build a fire with wet wood.
Показать ещё примеры для «wood»...

веткаlimbs

Я думал я могу помочь соседу убрать ветку.
I thought I could help a neighbor move a limb.
Она для джентльмена, который проходя мимо, замечает нависающую ветку или конечность, раз уж на то пошло, и решает... О, нет!
It's for the gentleman who's walking along and he sees an overhanging limb of a tree and decides... no!
— прихватить это к той ветке?
— choke this off that limb?
Листьев не обожгло, Веток не обломало.
No leaves ever seared, No limbs broken rough.
Здесь вырвана вся растительность — сухие ветки и трава убраны..
Did you notice the vegetation back here has all been cut down dried limbs, dead brush...
Показать ещё примеры для «limbs»...

веткаspur

Его дом мешал новой опоре Южной ветки метро.
His house was in the new path of the Southern spur of the subway.
Дорогой, я подумала: почему бы не сделать объездную ветку прямо к дому твоего отца.
Darling, I've been thinking. Why couldn't there be a spur track right on Spanish Bit?
Надо найти северную ветку и выбираться отсюда.
I'm gonna find that north spur and get us the hell out of here.
Вот здесь северная ветка.
This here's the north spur.
У вас есть главная задача — завершить строительство ветки, ведущей к ж/д Южной Каролины, к концу месяца.
You've got one overriding priority -— complete construction of the rail spur to the Carolina Southern track by the end of the month.
Показать ещё примеры для «spur»...

веткаbough

Ветка сломалась и она падает с высоты 15 метров.
The bough breaks, and she falls 50 feet.
(Этого хватило судье, чтобы повесить меня, как колбасу, на этой ветке.)
(The judges hung me like a salami to this dead bough.)
Иероглифами — «Черная Ветка»
Written 'black bough'.
На ветку села маленькая птичка и запела: Братик мой, братик мой, Ты самый милый и смешной.
on the bough sat a little bird and sang little brother little brother you're cuter than any other
Баю-баю детки на еловой ветке,
When the bough breaks
Показать ещё примеры для «bough»...