вертись — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вертись»
«Вертеться» на английский язык переводится как «to spin» или «to rotate».
Варианты перевода слова «вертись»
вертись — spin
Теперь вертись как юла.
Now spin like a top.
Если волчок может вертеться, я могу танцевать.
If a top can spin I can dance.
— Бывает на море, когда начинается шторм. Крутится, вертится и затягивает корабли с людьми на дно моря.
They happen at sea and when a storm comes up they spin and pull ships and people down under.
— Вертимся! Осторожно!
Okay, spin!
Все вертятся!
Everyone spin!
Показать ещё примеры для «spin»...
advertisement
вертись — turning
О, да. Мир перестанет вертеться без меня.
Yeah, the world really stopped turning without me.
Мир продолжал вертеться и меняться...
The world kept turning and changing.
Шестерёнки вертятся.
Wheels turning.
Что, тебя нет, а Земля все еще вертится?
Is the world still turning without you?
Вижу, в голове что-то вертится.
I see those wheels turning.
Показать ещё примеры для «turning»...
advertisement
вертись — revolves
Ты что, правда думаешь, что весь мир вертится вокруг тебя?
You think the world revolves around you.
Мы все думаем, что мир вертится вокруг нас.
We all think the world revolves around us.
Все вертится вокруг еды.
Everything revolves around food.
Они считают, что весь мир вертится вокруг них. Они красавчики.
They think the whole place revolves around them.
Ну, знаешь это чувство, как будто мир вертится вокруг тебя.
You know that feeling that the world revolves around you.
Показать ещё примеры для «revolves»...
advertisement
вертись — moving
Заставьте эти пулеметы вертеться!
Get those MGs moving, will you?
Перестань вертеться.
Stop moving...
— Перестань вертеться!
— Stop moving!
Если перестанешь вертеться, может и останешься в живых.
Quit moving, then. You know, we're lucky to be alive.
Ладно, прекрати вертеться, или я отрежу тебе ухо!
Okay, can you stop moving, or I'm gonna cut your ear off!
Показать ещё примеры для «moving»...
вертись — goes
Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли — неправильно!
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth — wrong!
Если ты думаешь, что Лу Хайамс вертится вокруг, предлагая девушкам работу и цветы ради их блага, ты сумасшедшая.
If you think Lou Hyams goes around giving girls jobs and flowers for their own good, you're crazy.
Который был склонением и... он посмотрел на звезды и сказал, «Я думаю, что земля вертится вокруг солнца.»
Who was a declension and...he looked at the stars and said, «l think the earth goes around the sun.»
Но вы правы: всё вертится вокруг Убойного отдела.
But you're right— — It all goes back to the homicide unit.
что Земля вертится вокруг Солнца он прав
As sure as the earth goes around the sun. If he's that full of confidence... he must be right.
Показать ещё примеры для «goes»...
вертись — always about
Всегда все вертится вокруг тебя.
It was always about you.
Фу, почему всё всегда вертится вокруг тебя, Энн?
Ugh, why is it always about you, Ann?
Всегда всё вертится вокруг Тары.
It's always about Tara.
Всё вертится вокруг крови.
It's always about blood.
Все вертится вокруг Джилл.
It's always about Jill.
Показать ещё примеры для «always about»...
вертись — hanging around
Кем ты себя вообразил, что вертишься здесь?
Who you think you are, hanging around here?
Он где-то тут вертится.
I don't like him hanging around here.
Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу.
Hanging around with me won't do you any good.
Беккет не хочет, чтобы ты вертелся около участка.
Beckett doesn't want you hanging around the precinct.
И я считаю, что тебе не следует больше около нее вертеться.
And I don't think you should be hanging out with her anymore.
Показать ещё примеры для «hanging around»...
вертись — tip of my
У меня вертелось на языке.
It was right on the tip of my tongue.
У меня это на языке так и вертелось!
It was right on the tip of my tongue.
На языке вертится.
It's right on the tip of my tongue.
У меня просто на языке вертится.
It's on the tip of my tongue.
На языке вертится.
It's on the tip of my tongue.
Показать ещё примеры для «tip of my»...
вертись — world
Музыка будет жить, пока вертится земля.
It will always survive as long as the world is alive.
Тот караулит, этот спит и так весь мир вертится!
'For some must watch, while some must sleep: 'So runs the world away!
Послушайте... Мой отец — человек незначительный. Не из тех, вокруг кого вертится мир.
Look... me dad's just a little man who wants the world to look up to him.
И если это правда, мир вертелся немного быстрее, пока в нем была Хейли.
And if that's true, then the world spun a little faster with Haley in it.
Ну вот, есть высший уровень привлекательности, когда они считают, что весь мир вертится вокруг них.
Then there's this other level of hotness where the whole world treats you different.
Показать ещё примеры для «world»...
вертись — hovering
Все время вертелся.
All the while hovering.
Столько девушек вертится вокруг него.
All those girls hovering around him.
Чего ты тут вертишься?
Why are you hovering?
Можешь перестать вертеться вокруг.
You can stop hovering.
— Да. Что за тип вертится вокруг неё?
Who's the suit hovering around her?
Показать ещё примеры для «hovering»...