always about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always about»

always aboutвсегда

They knew it was always about the Negro, but I was blind.
Они всегда знали это о неграх, но я был слеп.
Why is it always about you?
Почему ты всегда заводишься?
It was always about him.
Все всегда для него.
It's always about you and yours.
Всегда ты, ты, только ты.
Law isn't always about justice.
— Закон не всегда стороне правосудия.
Показать ещё примеры для «всегда»...
advertisement

always aboutвсегда всё дело в

It's always about oil.
Всегда всё дело в нефти.
It's always about you, isn't it?
Всегда все дело в тебе, не так ли?
Nah, it's always about him.
Конечно, всегда все дело в нем.
It's always about you.
Всегда все дело в тебе.
You would see it that way, because it's always about you, isn't it?
Ты так это видишь, потому что всегда дело в тебе, не так ли?
Показать ещё примеры для «всегда всё дело в»...
advertisement

always aboutвремя

— It was always about the process.
Дело все время было в процессе.
It's always about now the old bank account runs thin.
Самое время, чтобы старый счет в банке опустел.
We're racing each other. It was always about racing to see who could beat him.
Мы все время старались его обогнать.
It's always about him, him, him.
Все время дело в нем, в нем, в нем.
Ah. It's always about now.
— А, самое время.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

always aboutвечно

Always about Go Mi Nam... Go Mi Nam, what about you?
Вечно этот Ми Нам... как насчет тебя?
Well, he's obviously one of those monsters who's not always about the place.
Видимо, он не из тех монстров, которые вечно путаются под ногами.
It's always about what you want. You act like such a hero.
Всё должно быть по-твоему, вечно строишь героя.
What's it with you and always about the prostate, you know?
Что с тобой, вечно ты о простате?
Is it always about the Holocaust with you people?
Вечно вы о своём Холокосте.
Показать ещё примеры для «вечно»...

always aboutвсе дела о

Aunt dot always said that it was always about the chili pepper.
Тетя Дот всегда говорила, что всё дело в перце чили.
It's always about looks.
Все дело во внешности.
— it's always about you.
дело было в тебе. Достало!
It's always about Rose.
Всё дело в Розе.
They're always about money.
Все дела о деньгах.