вернулся с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернулся с»
вернулся с — back from
Мистер Лоури не вернулся с ланча?
Is Mr Lowery back from lunch?
— Вернулся с войны, я вижу.
Back from the war, I see.
Это всё завелось, как джентльмены вернулись с войны.
It came in with them back from the war.
— Хозяин вернулся с войны!
— Master! back from the war!
Через пять секунд вернемся с рекламы.
— Back from commercial in 5 seconds.
Показать ещё примеры для «back from»...
advertisement
вернулся с — return with
Вы еще можете отказаться и вернуться с нами.
You can still withdraw and return with us.
Вернуться с вами?
Return with you?
Я подозревал, что он не захочет вернуться с нами.
I suspected he might not wish to return with us.
Вернись с капитаном Викхэмом.
Return with Captain Wickham.
КартмАн, там есть электрический щит. Ты должен обесточить его до того, как я вернусь с Теренсом и ФиллИпом, иначе сработает сигнализация, и на меня набросятся сторожевые псы.
You must sneak over there and shut it off before I return with Terrance and Phillip or the alarms will sound and I will be attacked by guard dogs.
Показать ещё примеры для «return with»...
advertisement
вернулся с — come back with
Да, если только они... не вернуться с неприятностями побольше.
Yes, unless they... they come back with a piece more trouble, I wonder.
Через 10 лет он вернулся с Китайской женой и двумя детьми и... С секретом карате семьи Мияги.
Ten year later, he come back with Chinese wife and two kids and secret of Miyagi family karate.
Ты теперь вернешься с нами!
So come back with us!
— Она вернулась с вами?
— She come back with you?
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
We could set her at anchor and come back with two or three tugs.
Показать ещё примеры для «come back with»...
advertisement
вернулся с — got back from
Эмори и Реджи только что вернулись с рыбалки.
Emory and Reggie just got back from fishing.
Нет, я только вернулась с детьми с ужина.
No, no, I just got back from dinner with the kids.
Она была такой с тех пор, как вернулась с высшего чего-то там?
Has she been like this since she got back from that higher wherever?
Он только что вернулся с трехлтнего изучинения биосферы в Аризоне.
He just got back from a three-year stint in a biosphere in Arizona.
Я только недавно вернулся с фронта, где провёл около месяца.
I just got back from a month at the front.
Показать ещё примеры для «got back from»...
вернулся с — came from
Я вернулся с очередного дознания.
We just came from another interrogation.
Я только что вернулась с приёма у психоаналитика.
I just came from a psychological evaluation.
Я только вернулся с него.
I just came from there.
Мама, я только что вернулась с погребения своего мужа.
Mother,i just came from burying my husband.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Yesterday I was greatly amazed when I came from the market... and found you'd made your bed, sir.
Показать ещё примеры для «came from»...
вернулся с — go back with
Куда успеть? Сойти с корабля и вернуться с лоцманом.
We can get off the boat and go back with the pilot.
Да, и если она хочет вернуться с вами, можете получить и ее.
Yeah, and if she wants to go back with you, you can have her too.
Кто-то действительно должен вернуться с Сантосом.
Someone really should go back with Santos.
Давайте я вернусь с ним.
Let me go back with him.
— Я не знаю, может, вернусь с боссом, я не знаю.
— I don't know, Maybe I'll go back with the commander, I don't know.
Показать ещё примеры для «go back with»...
вернулся с — bring back
Я пойду в оазис И вернусь с водой.
I will go to the oasis and bring back water.
Мы осадим замок и вернемся с его головой!
We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Найдем эту галеру, вернемся с золотом!
If we find that galley, it'll bring back gold!
Но когда я вернусь с птицей, репутация будет восстановлена.
But once I bring back this creature, my name will be cleared. Beautiful, isn't it?
Я ухожу и вернусь с кофе!
I'm going out, and I'm bringing back coffee.
Показать ещё примеры для «bring back»...
вернулся с — come home from
— Именно поэтому люди идут в душ, сразу вернувшись с пляжа.
That's why people take showers when they come home from the beach.
А в один день мой отец не вернулся с работы.
Then one day my father didn't come home from work.
Она не вернулась с работы ночью, позавчера.
She didn't come home from work the night before last.
Прабабушка выплакала этот пруд, когда ее муж не вернулся с войны.
The Great-Grandmother cried out that pond when her husband didn't come home from the war.
Моя госпожа, я прошу вас, пожалуйста, вернитесь с нами домой.
My lady, I beg you please to come home with us.
Показать ещё примеры для «come home from»...
вернулся с — be right back with
Хорошо, сейчас вернусь с вашей машиной.
All right, be right back with your vehicle.
Я вернусь с напитком.
I'll be right back with refreshments.
Она сейчас вернется с бинтами и ... тогда ты сможешь уйти.
She'll be right back with the bandages, then you can go.
Я уверена, что они вернутся с минуты на минуту со священником.
They'll be right back with the priest.
После рекламы мы вернёмся с шеф-поваром Фрейзером.
We'll be right back with Chef Frasier.
Показать ещё примеры для «be right back with»...
вернулся с — got home from
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Judah, you were fine till you got home from work today.
А он рано вернулся с работы, еще до моего возвращения.
And he got home from work early before I could get back.
После того, как девушки распаковали вещи и муж Джуди, Марк, вернулся с занятий гольфом, на террасе был накрыт обед.
After the girls unpacked and judy's husband, mark, got home from the golf course, lunch was served
Кажется, ещё не вернулась с работы.
I don't think she's gotten home from work yet.
Ничего, я только что вернулся с показа мод.
I just got home, I liked the fashion show.
Показать ещё примеры для «got home from»...