got home from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got home from»

got home fromвернулась с

I got home from work and was bone-tired.
Я вернулась с работы смертельно усталая.
I got home from work and he was just lying there.
Я вернулась с работы, а он лежал там.
I just got home from work, and I was going to make dinner, and I was wondering if I should make it for two.
Я только что вернулась с работы, и собираюсь приготовить ужин, и раздумываю, делать ли его на двоих.
I just got home from a party.
Я только что вернулась с вечеринки.
Howard, the poor thing just got home from work.
Говард, бедняжка только что вернулась с работы.
Показать ещё примеры для «вернулась с»...
advertisement

got home fromвернулся домой из

When I got home from Afghanistan, I... saw a ghost, too.
Когда я вернулся домой из Афганистана, я тоже видел призрака.
Kevin gets home from Afghanistan last night and the first thing he and Audrey have to do is rush their five-year-old daughter to the ER.
Вчера вечером Кевин вернулся домой из Афганистана, и первое что ему с Одри пришлось сделать — второпях везти 5-летнюю дочь в неотложку.
I'd have stuck a gun in my mouth Day I got home from the hospital.
Я бы засунут пушку в рот в тот день, когда я вернулся домой из больницы.
And when he got home from camp, he just wasn't the same.
И когда он вернулся домой из лагеря, он уже не был прежним.
I'd just gotten home from my book-signing tour.
Я только что вернулся домой из своего автограф-тура.
Показать ещё примеры для «вернулся домой из»...
advertisement

got home fromпришла с

You forgot to unpack your briefcase when you got home from work.
Ты забыла выложить вещи, когда пришла с работы.
When I got home from work, I saw his face.
Когда я пришла с работы, увидела его лицо.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work.
Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
I'm sorry, Julio, but I just got home from work.
Я извиняюсь, Хулио, но я только что пришла с работы.
Mm, see and dad said he got home from the gym at 7:30 a.m. mm-hmm.
А папаша сказал, что пришёл из спортзала полвосьмого.
Показать ещё примеры для «пришла с»...
advertisement

got home fromпришёл домой из

One day I got home from class to discover she cut off her pretty long hair.
Однажды я пришёл домой из колледжа и увидел, что она состригла свои прекрасные длинные волосы.
I got home from the hospital between 2:30 and quarter to 3:00.
Я пришёл домой из больницы между 14:30 и 14:45.
Why was the computer stressed out when it got home from work?
Почему компьютер пришел домой таким усталым?
There's so many bad guys out there, but I bet you that he will be back when you get home from school.
Вокруг так много плохих людей, но держу пари, что он вернется, когда ты придешь домой из школы.
I just got home from work and she's gone and her backpack is missing.
Я пришла домой с работы, а ее нет, и рюкзака тоже.
Показать ещё примеры для «пришёл домой из»...

got home fromвозвращается домой из

She gets home from her school trip tonight.
Она возвращается домой из путешествия с классом.
"The first thing that Mrs. Donovan does "when she gets home from school "is put on sweatpants.
"Первое, что Миссис Донован делает когда она возвращается домой из школы это надевает свои дырявые треники
Um, what time did todd normally get home from work?
В какое время обычно Тодд возвращался домой?
She gets home from work at 9:00, and I just wanted to speak to her one more time.
Она возвращается домой с работы в 9 вечера и я всего лишь хотел поговорить с ней еще раз
When you get home from a long day, You need time to put your feet up, have a drink.
Когда вы возвращаетесь домой после длинного рабочего дня, вам нужно немного времени, чтобы придти в себя, немножко выпить.
Показать ещё примеры для «возвращается домой из»...

got home fromприхожу домой с

When I get home from work, I barely have the energy to put on fuzzy socks.
Когда я прихожу домой с работы, я едва могу надеть махровые носки.
Okay, when I get home from work I'm not always in the best mood to talk but there are times.
ОК, когда я прихожу домой с работы, я не всегда в лучшем настроении для разговоров но можно же найти время.
I have one shot when i get home from work, baby, that's it.
Я выпиваю одну рюмку когда прихожу домой с работы, малышка, это всё.
Normally I don't get home from work this early.
Обычно, я не прихожу домой с работы так рано.
Or if she would stop calling me the minute I get home from school... when I have absolutely nothing to talk about other than the bus ride home.
А еще она названивает мне в ту самую минуту, когда я прихожу домой, когда мне абсолютно нечего с ней обсудить, кроме поездки домой на автобусе.
Показать ещё примеры для «прихожу домой с»...

got home fromвозвращается из

Be here when he gets home from school.
Быть здесь, когда он возвращается из школы.
My husband gets home from the hospital on Friday.
Мой муж возвращается из больницы в пятницу .
I just said she was infatuated and she didn't really know what he was like, but it struck me — it's when he gets home from school.
Просто сказал, что она была увлечена им и что она не знала, какой он на самом деле, но я кое-что заметил. Это начинается, когда он возвращается из школы.
You know what time i get home from work.
Ты же знаешь, во сколько я возвращаюсь с работы.
I get home from work around 6:00, microwave dinner, go down to the rec room, play a little Ping-Pong with the other divorced guys, watch some TV, and before you know it, it's 6:30.
Я возвращаюсь с работы часов в шесть, ужин с микроволновки, иду в комнату отдыха, играю в пинг-понг с другими разведенными парнями, смотрю ТВ, и это, к твоему сведению, уже шесть тридцать.
Показать ещё примеры для «возвращается из»...

got home fromприходишь с

And when his mom gets home from work, she makes him whatever sandwich he wants.
А когда его мама приходит с работы, она делает ему какой только он пожелает сэндвич.
By the time he gets home from work, I'm usually in bed.
Когда он приходит с работы, я обычно уже сплю.
I get home from work around 6:00.
— Я прихожу с работы в 6:00.
My cover shirt. So my son doesn't shun me when I get home from work.
Верхняя для того, чтобы мой сын от меня не шарахался, когда я прихожу с работы.
Well, because by the time you get home from work, the boys have messed everything up again.
К тому времени, как ты приходишь с работы, дети успевают все снова замусорить.
Показать ещё примеры для «приходишь с»...

got home fromработы

The only problem is, after I get home from work And get him down, I'm-I'm too exhausted.
Беда в том, что после работы, когда он засыпает, я совершенно измучен.
But there's no good argument that says waiting for their mother to get home from work is better for them than being with their father for six weeks and letting him show them a little piece of the world.
Тебе меня не убедить, что ждать мать с работы лучше, чем побыть с отцом шесть недель и познакомиться с миром.
Just getting home from work?
Только с работы?
I'd always tell her to wait till I got home from work, but she never could.
Я всегда просил её дождаться меня с работы, но она никогда не слушала.
And is this normal, Richard, to be getting home from work so late?
Это нормально, Ричард, приходить с работы так поздно?

got home fromдобраться домой из

You know, whenever Dad needs to get home from the pub.
Когда папе нужно добраться домой из паба.
You still have to get home from White Plains.
Тебе все равно надо добраться домой из Уайт-Плейнс
How did we get home from the hospital?
Как мы добрались домой из больницы?
'Cause one of julie's friends just called to make sure she got home from the party.
Потому как одна из подруг Джулии звонила узнать, добралась ли она домой с вечеринки.
"Did you get home from work okay?
"Ты нормально добралась домой?