вернулась домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернулась домой»

вернулась домойcome home

Я отправили ей телеграмму, чтобы она вернулась домой.
I sent a telegram begging her to come home.
А я ждала, когда ты вернешься домой, чтобы рассказать тебе замечательную новость!
And here I was waiting for you to come home to tell you some great news!
Это что, преступление — вернуться домой, к своей семье?
Is it a crime to come home to your family?
Мама, я хочу вернуться домой.
Mom, I wanna come home.
Джордж, он хочет вернуться домой.
George, he wants to come home.
Показать ещё примеры для «come home»...
advertisement

вернулась домойgo home

— Мы можем никогда не вернуться домой?
— We can never go home?
Кей, я хочу, чтобы ты вернулась домой.
Kay, I want you to go home.
Я не могу вернуться домой в таком виде...
How can I go home like this?
Скажи, когда ты вернулся домой?
Say, what time did we go home?
Я думаю, мы должны вернуться домой.
I think we ought to go home.
Показать ещё примеры для «go home»...
advertisement

вернулась домойget home

Мы просто пытались вернуться домой.
We were just trying to get home.
Я должен вернуться домой.
I have to get home.
Во сколько вы вернулись домой?
What time did you get home? A few minutes ago.
— Простите, мне надо вернуться домой.
— Sorry, I have to get home.
Когда вы вернулись домой вчера?
What time did you get home last night?
Показать ещё примеры для «get home»...
advertisement

вернулась домойhome

Ты писал мне, что когда ты вернёшься домой, мы поженимся.
You wrote me that when you got home you and I were going to be married.
Пусть папа вернется домой.
Please bring Daddy home.
Он всегда называл вас так. Он просил, чтобы я помог вам, когда вы приедете. Помог вам благополучно вернуться домой.
He was anxious I should look after you when you arrived, to see that you got safely home, tickets, you know, and all that.
Девочки скоро вернуться домой.
The girls will be home soon.
Когда вернулся домой, его наставница спрашивает...
When he gets home, the teacher asks...
Показать ещё примеры для «home»...

вернулась домойreturn home

В конце концов, я могу вернуться домой!
After all, I can return home.
Тогда неудивительно, что это существо хочет вернуться домой.
It would not be surprising that this creature would want to return home.
Мой отец замял все и я вернулся домой.
My father would hush everything up, and I would return home...
Но член нашей семья может быть репатриирован ... и вернуться домой в любой момент.
But a member of our family may be repatriated... and return home at any moment.
Но позже... той ночью, в девятом часу, он вернулся домой.
But then... around 9:00 that night, he did return home.
Показать ещё примеры для «return home»...

вернулась домойback home

Я хочу, чтобы вы все вернулись домой.
I want you all back home right away.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Why not wait until you get it back home and steal it then?
Я собиралась вернуться домой.
I was going back home.
Уехать отсюда и вернуться домой?
Leave this place and go back home, is that what you mean?
Как приятно видеть, что ты вернулась домой.
Sure is pleasing to see you back home again.
Показать ещё примеры для «back home»...

вернулась домойgo back home

— Прошу вас, вернитесь домой!
— Please go back home.
Вернусь домой, наверно.
Go back home, I guess.
— Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение.
— So these people can go back home and tell their friends they saw a real New York mugging.
Приспустим паруса, Сэнди, или вернёмся домой.
Let me reduce sails, Sandy, or even go back home.
Этот мужик уйдет и я смогу вернуться домой.
And that guy will leave and I can go back home.
Показать ещё примеры для «go back home»...

вернулась домойback

Мама не вернулась домой. Может, она заснула на гладильной доске?
Maybe her back was bothering her, and she fell asleep on the ironing board.
Я смогу вернуться домой. Но в каком виде?
Well, that will get me back, but not in style.
Но до чего же я рада, что ты вернулся домой!
But oh so glad I am to have you back!
Вдруг они вернуться домой и не найдут нас?
I do not want him back and not find us here.
Вернувшись домой вечером, Эмиас и Анджела продолжали цапаться по всякому поводу.
Back at HQ, that evening, Amyas and Angela had a God-allMighty row about someting, but nothing out of the ordinary.
Показать ещё примеры для «back»...

вернулась домойget back home

Таким я не вернусь домой.
When I get back home like this.
А когда мы вернемся домой, им займутся врачи.
He can always get to a doctor when we get back home.
— А как я вернусь домой?
— And how do I get back home?
Вы вернетесь домой.
You get back home.
Ну, поговорим еще, когда вы вернетесь домой.
Well, I will speak to you when you get back home.
Показать ещё примеры для «get back home»...

вернулась домойcome back

Научусь кое-чему. И вернусь домой офицером.
Learn a trick or two... and come back an officer.
А затем я вернулась домой и Сандерсоны прислали эти ужасные цветы.
I come back and Sandersons have sent the wrong flowers.
Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр, а вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений.
You went out six hours ago to buy a money counter, and you come back with a semi-conscious Gloria and a bag of fertilizer?
И у тебя будет новая жизнь, и ты никогда не вернешься домой.
And you make a new life and you never come back.
Прими в дар этот ключ от города. И знай, если ты вернёшься домой, для тебя все двери открыты.
But take with you this key to the city and know that any time you want to come back all our doors are open to you.
Показать ещё примеры для «come back»...