ведут к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ведут к»

ведут кleads to

— Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
И это ведет к смятению.
And that is what leads to confusion.
Сахейдзи, убийства лишь взрослых людей ведут к однообразию.
Saheiji, having only adults leads to monotony.
И повиновение ведет к рабству.
And submission leads to slavery.
Но всё это неизбежно ведёт к трагедии.
It all inevitably leads to tragedy.
Показать ещё примеры для «leads to»...
advertisement

ведут кmy point

Я веду к тому, что вы никогда не упускали случая задрать нос.
My point is, you guys could never resist putting on airs.
Я веду к тому, что меня убили топором.
But my point is, I was killed with a hatchet.
Я веду к тому, что ты можешь изменить отношения и со своей мамой тоже.
My point is, you can change your relationship with your mom too.
Я веду к тому что... мы сегодня ужинаем, и ужинаем вместе, ...и даже в этом неестественный, ярком свете,
My point is, we'll eat tonight, and we'll eat together.
Я веду к тому, что надо проникнуть в 'Орёл' под прикрытием и самим найти убийцу.
My point is we should go undercover at the Eagle. Try to get some clues about the murder.
Показать ещё примеры для «my point»...
advertisement

ведут кgoes to

Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
И даже если ты сможешь оспорить этих пятерых свидетелей, твой путь все равно ведет к вердикту.
And even if you can impugn these five witnesses, your way still goes to a verdict.
Вот номер, и он ведет к этому адресу. Графтон, это клуб.
it's a number, and it goes to this address-— the grafton; it's a club.
Они съехали с М62 в Хоудэне и сейчас они на А614, которое ведет к восточному побережью.
They've come off the M62 at Howden and now they're on the A614 which goes to the east coast.
— Я надеюсь, что ты ведешь к чему-то еще.
Yeah, I hope this is going somewhere.
Показать ещё примеры для «goes to»...
advertisement

ведут кlead back to

Следы не должны вести к моему сыну.
This must not lead back to my son.
Его доктора прятали это под кучкой фальшивых имен, но они все вели к Самуэлю Монтросу Рестону.
His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston.
Все концы ведут к Эзре.
It could all lead back to Ezra.
А все ответы ведут к чудовищам.
And all of those answers lead back to beasts.
Остается надеяться, что это не ведет к Дядюшке Эдди.
Let's better hope that it doesn't lead back to Uncle Eddie.
Показать ещё примеры для «lead back to»...

ведут кway to

Да, мне удалось передать ему это, когда его вели к месту заключения.
Yes, I managed to pass it to him on his way to the compound.
По правде говоря, в этом случае, любые усилия ведут к двум неприятным последствиям.
You want me to tell you frankly? There are two traps you have no way to avoid.
Думаю, что это дорога ведёт к стартовой площадке.
I think that's the way to the rocket launching site.
То есть все пути ведут к Белому Дому?
So this goes all the way to the White House?
Словно сравниваю усилия отца и неквалифицированных мигрантов, показывая какой трудный путь ведет к выздоровлению.
I just think that if I could compare my father's struggles to that of the migrant laborers, that could really go a long way with the healing.
Показать ещё примеры для «way to»...

ведут кtraced back to

След ведет к Лестеру Брадовичу, он учился в институте в Диксоне.
They traced it back to a Lester Bradovich who went to a high school in Dixon.
Если они поймут, что ниточка ведёт к тебе...
If they ever traced it back to you...
Что я действительно знаю, это то, что кто-то пытался добраться до секретных документов, и следы этой попытки ведут к твоему логину и паролю.
What I do know is that an effort was made to hack into an eyes-only file -— an effort that was traced back to your login, your password.
Все снимки, опознаные как сделанные ошейной камерой, ведут к нему.
All the pictures IDed from the collar-cam can be traced back to him.
Что ж, ... у меня есть ваша подпись на чеке и на договоре аренды, и оба этих документа ведут к вашей подставной компании.
Well I got your signature on a check and a lease that both trace back to your shelter corporation.
Показать ещё примеры для «traced back to»...

ведут кget

Девяносто девять процентов подобных случаев ведут к провалу.
99% of those companies fail, and you will get fucked.
К тому же это ведет к выбросу эндорфинов.
What's more, it gets the old endorphins pumping.
Я собираюсь закрыть это дело только если вы не ведёте к чему-то, мистер Бэш
I'm getting ready to shut this down unless you go somewhere real fast, Mr. Bash.
Я...веду к тому, что...
I... well, what I'm getting at is...
Сигнал с GPS перекрывается подземкой около него, и ведёт к его квартире.
GPS his phone, cover all the subways near him, and get to his apartment. Now.
Показать ещё примеры для «get»...

ведут кroads lead to

Все дороги ведут к Фитцу, что означает, все должно быть о нем, не о тебе.
All roads lead to Fitz, which means everything has to be about him, not you.
Вообще, после нее уже неважно, что будет подвергнуто дисфункции, потому что, если подумать, все дороги ведут к мертвому карлику.
Actually, after that it doesn't really matter what it hits because, pretty much, all roads lead to a dead dwarf.
Просто все дороги ведут к Кейт.
It's just all roads lead to Cate.
Все дороги ведут к Фитцу.
(Chuckles) All roads lead to Fitz.
К тому времени, когда копы поняли, что все дороги ведут к Курту Уилсону, он исчез.
By the time the cops realized that all roads led to Kurt Wilson, he disappeared.
Показать ещё примеры для «roads lead to»...

ведут кbeen linked to

Он также ведет к таким болезням как остеопороз и диабет.
It's also been linked to conditions such as osteoporosis and diabetes.
Это ведет к митохондраильной болезни.
It's been linked to mitochondrial disease.
Полиция считает, что эта машина ведёт к сбежавшему из тюрьмы грабителю банков Брендану Линчу и 19-летнему Джесси Райану Уайту.
Police believe the car is linked to convicted bank robber and prison escapee Brendan Lynch and 19-year-old Jesse-Ryan White.
Это может вести к одной из Центрально-Американских банд.
It could be linked to one of the Central American gangs.
Эти штрих коды ведут к аптеке Колтон и Лоуэлл, где Эндрю Лайтбокс, трудолюбивый американец, был убит в 23:00 прошлой ночью.
These bar codes link them to the Colton LowellPharmacy, where Andrew Lightbox, a hardworking American citizen, was murdered at 11:00 last night.
Показать ещё примеры для «been linked to»...

ведут кheading towards

— Другие следы... тоже на равном расстоянии, ведут к двери.
The other impressions-— also evenly spaced, heading towards the door.
Гонщики приближаются Дороге Кейске, которая ведет к сухому озеру.
The racers approach Keiskie Road, heading towards the dry lake.
Ты уверен, что эта улица ведет к ратуше?
Are you sure this heads to the Town Hall?
Отпечатки обуви Лэгстона в крови Хаскелла ведут к тому месту, где тот протаранил перила?
Langston's shoe prints in Haskell's blood heading to the spot where Haskell went through the banister?
Может быть оно ведёт к городу.
It might be headed to the city.