way to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way to»

way toспособ

The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Есть только один способ разорвать цепочку — поменять принципы орехоторговли.
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.
Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор.
Always finding new ways to make a mess.
Вечно ищешь новый способ, как нагадить.
The one sure way to get him back is to cut off his money.
Единственный верный способ его вернуть — лишить его денег.
Показать ещё примеры для «способ»...
advertisement

way toпуть к

With the help of anti-fascists from all over the world civil war will give way to peace, work and happiness.
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию.
Every way is a way to die, huh?
Любой путь — путь к смерти, да?
Can you tell me the way to the inn?
Не подскажешь ли путь к постоялому двору?
Hurray for Jacqueline, who has shown us the way to our freedom.
Слава Жаклин, которая указала нам путь к свободе!
Knowledge is the way to success.
Знания — это путь к успеху.
Показать ещё примеры для «путь к»...
advertisement

way toдороге

Take them up all the way to the end.
Следите за ними всю дорогу.
How would you like to show me the way to Lufford Hall... and the friendly Mr. Karswell tomorrow?
Как насчёт того, чтобы завтра вы показали мне дорогу в Лаффорд Холл к гостеприимному мистеру Карсвеллу?
And I am sure they will find a way to come out of their city and kill us.
И я уверен, они найдут дорогу из города и убьют нас.
Your rats have found their way to the cheese.
Ваши крысы нашли дорогу к сыру.
It lights our way to the white whale!
Они освещают дорогу к белому киту.
Показать ещё примеры для «дороге»...
advertisement

way toехать

The two of you still have a long way to go.
А вам с Симоока-сан ещё долго ехать.
All the way to Urbana for a one-night stand?
Ради одного вечера ехать в Урбану?
Look, mister, it's a long way to Cleveland.
Мистер, нам ехать ещё долго.
I'm on my way to Jerusalem.
Нет, я еду в Иерусалим.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
И лучше выпроводи ее поскорее. Потому что я уже еду в «Пупок» снимать девочку.
Показать ещё примеры для «ехать»...

way toшла на

On her way to La Floret.
— Где? Она шла к Ла Форету.
Light impulses. On the way to the brain.
Световые импульсы, они идут в мозг.
The same song they used to sing on the way to the gas chambers.
Эту песню обычно пели, идя в газовые камеры.
Is help on the way to you?
Помощь уже идет к вам?
— Are there tugs on the way to you?
— Буксиры уже идут к вам?
Показать ещё примеры для «шла на»...

way toнаправляется к

We were just on our way to see you.
Как раз направлялись к вам!
She was on her way to the US base in Iwakuni for her husband's remains.
Она как раз направлялась на военную базу США в Ивакуни за его телом.
I'm on my way to the office.
Я направляюсь в офис.
She's a 20-footer, probably on her way to Buffalo.
Двадцатифутовый, по-видимому, направляется в Буффало.
We're on our way to Bottomless Lake.
Мы направляемся к озеру Бездонному.
Показать ещё примеры для «направляется к»...

way toтак разговаривать с

Do you want to talk that way to me honey?
Дорогая, тебе тоже следует так со мной разговаривать!
Please, Jerry. That's no way to talk.
Джерри, так не разговаривают с дамой.
That's no way to talk to us.
Как она с нами разговаривает?
Now, is that a friendly way to talk to an old beau?
Ну, разве это дружелюбно, так разговаривать со старым бойфрендом?
How dare you talk that way to your mom?
— Как ты разговариваешь с матерью?
Показать ещё примеры для «так разговаривать с»...

way toтак обращаться

That's no way to treat a stranger.
Нельзя так обращаться с незнакомцами.
That's no way to treat your partners, to turn away and leave.
Ты не смеешь так обращаться со своими партнёрами, поворачиваться спиной и уходить.
That's no way to treat someone who's telling you the truth.
Так не обращаются с теми, кто говорит правду.
That's no way to treat a customer.
Так с клиентами не обращаются.
That's no way to treat a woman.
Так не обращаются с женщиной.
Показать ещё примеры для «так обращаться»...

way toнужно в

I mean you give way to me once and for all.
Мне нужно сказать пару слов Иисусику, а вы тут стоите.
Well I'm on my way to see Pepe. We got to get back to the States.
Нам нужно возвращаться в Штаты.
I'm on my way to Count Orlok's castle!"
Мне нужно в замок графа Орлока!"
I'm on my way to Frascati.
Мне нужно в Фраскати.
That's the way to play it.
Вот так нужно играть.

way toдобраться до

The majority of our fleet will have a clear way to get to Alexandria.
Это позволит нашему флоту беспрепятственно добраться до Александрии.
«Indeed, they could find only a stump of a candle... »with which to light their way to bed.
Кое-как они нашли огарок свечи, при свете которого им удалось добраться до спальни.
The easiest way to the shooting gallery is through the terrace along the rear of the hotel.
Чтобы добраться до тира, удобнее всего пройти по террасе вдоль паркового фасада гостиницы.
Can you find your way to 114 Fulton Street?
Вы доберетесь сами до Фултон-Стрит?
Well, my friends, we found our way to entire happiness.
Ну вот, друзья, мы и добрались до полного счастья.