вверх — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вверх»

На английский язык «вверх» переводится как «up».

Варианты перевода слова «вверх»

вверхupside

Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Они их вверх ногами что ли печатают?
Oh, they print these things all upside down.
Лежит в канаве вверх дном.
Upside down in a ditch.
Видел бы ты ее вверх ногами.
You should see it from upside down.
Почему ты держишь его вверх тормашками?
Why do you Hold it upside down?
Показать ещё примеры для «upside»...
advertisement

вверхhands up

Руки вверх.
Hold your hands up.
Ты, фермер, руки вверх.
Now, you, farmer, get your hands up.
— Руки вверх!
MAN: Come on out with your hands up.
Руки вверх.
Get your hands up.
Руки вверх!
Get your hands up.
Показать ещё примеры для «hands up»...
advertisement

вверхin the air

Не двигайся. Руки вверх.
Hands in the air.
Руки вверх, зеонские свиньи.
Hands in the air, Zeon swine.
Повернись и подними руки вверх.
Turn around and put your hands in the air.
Поднять руки вверх!
Put your hands in the air!
Подними мяч вверх.
Raise the ball up in the air, Chief.
Показать ещё примеры для «in the air»...
advertisement

вверхgo up

Мы... вверх... воздушный шар...
We... go up... balloon...
Вес воздуха заставляет воду проникать вверх, в шприц, где образовался вакуум.
The weight of the air makes the water go up into the syringe where a vacuum has been created.
Видимо вверх.
They go up.
— Нет, сначала вверх, а потом вниз.
— You go up and then you go down.
И так, вверх.
Okay, go up.
Показать ещё примеры для «go up»...

вверхupwards

Кажется, светит снизу вверх.
Shining upwards.
Вперед и вверх!
Onwards and upwards!
Если спичка изогнётся вверх ... то можно.
Yes. If the match bends upwards. Then you can look at it.
Ладонью вверх.
Palm upwards.
Неудачники всегда лезут вверх.
Talk about failing upwards.
Показать ещё примеры для «upwards»...

вверхupriver

О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки...
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver.
— Просто поехали вверх по реке!
— Just get us upriver!
Мы все еще плывем вверх по реке, мать?
Are we still going upriver, Mother?
Единственный путь в зону повстанцев — вверх по реке.
The only way into the guerrilla zone from there is upriver.
На этом можно идти вверх по реке?
How do I go upriver in that?
Показать ещё примеры для «upriver»...

вверхtop

Движение настоящей руки передается искусственной, и она совершает такое же движение снизу вверх.
The movement of raising a hand transfers the same movement to the artificial arm, from bottom to top.
Хорошо, предполагаю что быстрейший путь это путь вверх.
Well, I suppose the quickest way is to the top! Hmm.
Ваша комната вон там... вверх по лестнице.
Your room is over there... at the top of the stairs.
Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom.
Прямо вверх. Ни царапины.
Right on top, bro.
Показать ещё примеры для «top»...

вверхupside-down

Мы перевернём Париж вверх тормашками!
And what we could do would turn Paris upside-down!
И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
Also, Braithwaite took his usual upside-down look at this lot and started measuring your chair size.
Наверное, что-нибудь обычное: огонь, вода, подвешивание вверх ногами над ямой, полной гадюк...
Probably the usual things, fire, water, hanging upside-down over a pit of vipers.
Я смотрел на билет вверх ногами.
I was looking at the ticket upside-down.
Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном.
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down.
Показать ещё примеры для «upside-down»...

вверхhigh

Раскинь крылья и подними меня вверх!
Spread your wings and lift me high!
Подъемник. Знаете, вы прячетесь, а он поднимает нас вверх.
You know, you go up and you hide, high.
Вверх или вниз?
High or low?
— Кармэла, бей снизу вверх и думай о своем хвате.
Hit low to high, carmela and think about your grip.
И снизу вверх.
Low to high.
Показать ещё примеры для «high»...

вверхupstream

Отряд высоковольтного тока после развёртывания не даст... проникнуть жидкому человеку вверх по течению.
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints.
Вверх по течению, и ты испугался.
Upstream, and you got scared.
Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали.
Ed, I think they found that other canoe upstream, above where we told him.
Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.
With his companions, Champollion chartered boats in Cairo and sailed slowly upstream following the course of the Nile.
Все рыбные садки стоят вверх по течению.
The fish traps are all in the upstream.
Показать ещё примеры для «upstream»...