быть связана — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть связана»

быть связанаbe connected to

И этот поток данных, может быть связан с тем, кто убил тех людей?
And this... data stream, you think it may be connected to what killed those people?
Он может быть связан с этим.
He may be connected to this.
В Миннесоте ждут подтверждения, но это может быть связано со смертью 34-летней сотрудницы АИММ Алдерсон и ее 6-летнего сына в эти выходные.
The Department of Health is awaiting confirmation but sources say these new cases may be connected to the sudden death of a 34-year-old AIMM Alderson executive and her 6-year-old son this holiday weekend.
Это может быть связано с тем, как Уолтон смеялся, или с запахом у него изо рта.
It may be connected to, uh, the way that Walton laughed or the smell of his breath.
Каким бы ни был мотив, Хэнк может быть связан с этим.
Whatever the motive, Hank may still be connected to this.
Показать ещё примеры для «be connected to»...
advertisement

быть связанаwere tied

Книги были связаны странным образом.
Those books were tied clumsily.
У тебя руки были связаны.
Your hands were tied.
Хотя их руки были связаны и шеи сдавлены, они боролись вместе с нами.
Though their hands were tied and their necks were bared, they fought with us.
Мои руки были связаны, господин мэр... моему департаменту не давали работать.
My hands were tied, Mr. Mayor my department thwarted.
Её руки были связаны.
— Her wrists were tied.
Показать ещё примеры для «were tied»...
advertisement

быть связанаwas bound

Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах— там, где она была связана.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
Гоулд был связан, но его правая рука свободна.
Gould was bound, right arm was left free.
Это доказывает только, что она была связана, но не как связана.
Lividity proves she was bound. Not how.
Первая жертва была связана своми же ремнями.
The first victim was bound with her own belts.
У неё на запястьях следы верёвки, которой она была связана.
Her wrists are rubbed raw where she was bound.
Показать ещё примеры для «was bound»...
advertisement

быть связанаwere linked

И все время, пока вы были связаны, вы не чувствовали ничего негативного — ни скрытых планов, ни разрушительных намерений?
And, in all the time you were linked, you never sensed anything negative-— no hidden agenda, no destructive intent?
Даже тогда наши судьбы были связаны.
Even then our fates were linked.
Однажды человек и те, что в воде, были связаны друг с другом.
Once man and those in the water were linked.
В ней описаны все канонические убийства и другие события, которые, я думаю, были связаны.
It has all the canonical murders and some other events I think were linked.
Похоже, эти вымирания были связаны, и эта история повторялась неоднократно.
Caracharodontosaurus followed. It appears that these extinctions were linked, and this story is repeated time and again.
Показать ещё примеры для «were linked»...

быть связанаwas involved

— Я была связана с движением в защиту прав человека, в Лондоне.
— I was involved with, um, a, human rights group in London.
Буш довел "Арбусто" до краха, как, впрочем, и любую компанию, с которой был связан. Пока, наконец, "Харкен Энерджи" не купила одну из его компаний, и не посадила его в совет директоров.
Bush ran Arbusto into the ground as he did every other company he was involved in until finally one of his companies was bought by Harken Energy and they gave him a seat on their board.
Да. Все, кто был связан с расследованием убийства Хьюза, погибнут в бою.
Everyone who was involved with the Hughes affair is going to die in battle.
Федералы выяснят, что он был связан с каждой финансовой сделкой, которую «разрушители» провернули в прошлом году.
The feds will find that he was involved with every single financial transaction the Breakers have done in the past year.
А вам известно, что ваш брат был связан с незаконным выращиванием запрещённых культур?
Did you know your brother was involved with illegal cultivation of a controlled substance?
Показать ещё примеры для «was involved»...
Я не удивлюсь, если это будет связано с вашей встречей с инопланетянами.
I was wondering if this could be related to your encounter with the aliens.
Его обширная зона убийства может быть связана с какими-либо постоянными путями передвижения в его жизни, это означает, что в этих районах он чувствует себя уверенно.
His large kill zone could be related To some type of travel pattern in his life, Which indicates a comfort with these neighborhoods.
К слову сказать, может ли это как-то быть связано с тем птеродактилем из газет?
In that case, could it be related to the pterodactyl in the press?
Это может быть связано с чем-то, над чем Мека работал.
It could be related to something Meka was working on.
Это может быть связано с пересадкой печени?
Could it be related to the liver transplant?
Показать ещё примеры для «be related to»...

быть связанаhad something to do

Это как-то было связано с машиной или рыбой.
It had something to do with a car or a fish.
Это как-то было связано с вопросом о времени.
It had something to do with the telling of time.
Вы говорите, будто верите, что ваш развод был связан с деловым партнерством с Дарреном Рипли?
Are you saying you believe that your divorce had something to do with business dealings with Darren Ripley?
Я полагал, что это было связано с тем, что выращивалось на ферме, знаете?
I figured it had something to do with growing up on a farm, you know?
Мне кажется, это как-то было связано с Гарри Поттером.
I think it had something to do with Harry Potter.
Показать ещё примеры для «had something to do»...

быть связанаconnection

Как бы это ни было связано, наши киллеры убили двух насильников на протяжении суток.
Whatever connection, these killers have taken out two predators in 24 hours.
Но как Хэнк был связан с Лио?
What's Hank's connection with Leo?
Не знаю, магнитные волны, клетки мозга. Не понимаю, как это всё может быть связано.
Magnetic waves, brain cells, don't understand the connection.
Значит, возможно, что он наш субъект, но похоже, с семьёй Клейвинов он не был связан.
So it's possible he's the unsub, but he didn't seem to have a connection with the Clayvin family.
И это может быть связано с демоном.
Could have a connection with the demon.
Показать ещё примеры для «connection»...

быть связанаbe associated

Думаешь, мама хочет быть связана этим?
You think mom wants to be associated with that?
Что бы это ни было, годовщина должна быть связана с каким-то долговременным стрессором.
Well, whatever it is, this anniversary date has to be associated with some kind of long-term stressor.
Если бы мы хотели быть связаны с преступником.
As if we'd want to be associated with a criminal.
Я не хотела, чтобы мой ребенок был связан с убийцей.
I didn't want my child to be associated with a murderer.
Ваш клиент очень хорошим футболистом, но он придурком и мы не хотим быть связанные с ним.
Your client's quite good at football, but he's an arsehole and we don't want to be associated with him.
Показать ещё примеры для «be associated»...

быть связанаhave anything to do

Вы считаете, это было связано с ранением?
Did it have anything to do with him being wounded, do you think?
Могло ли покушение быть связано с тем, что вас выслали с Кардассии?
Could this attempt on your life have anything to do with the reason you were exiled from Cardassia?
Казалось немыслимым, как вещи, попадающие внутрь черной дыры, могут быть связаны с излучением Хокинга, исходящим из намного более удаленного места, оттуда, куда попадают элементарные частицы.
It was thought to be inconceivable that somehow the things which fell into the black hole could have anything to do with the Hawking radiation, which was coming out from very, very far, from where the particles fell in.
Как мужчина, умерший в банке, может быть связан с тобой?
How does a man dying in a bank have anything to do with you?
Применение Гепарина никак не было связано с тем что произошло дальше.
The heparin decision didn't have anything to do with the outcome.
Показать ещё примеры для «have anything to do»...