be connected to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be connected to»

be connected toсвязан с

The helm is connected to the sail?
Руль связан с парусом?
He is connected to many terrorist organizations in many countries all over the world.
Он связан с террористическими организациями во многих странах мира.
He is connected to anarchist poets.
Он связан с поэтами-анархистами.
Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer.
Каким-то образом, Джэк Баэр связан с покушением на Палмера.
We knew by now that our killer was connected to music, so we alerted all units to check vehicles coming and going to music venues.
Да. Мы знали к тому времени, что наш убийца связан с музыкой, и привели в готовность весь состав, чтобы обыскивать все транспортные средства, приезжающие или уезжающие с концерта.
Показать ещё примеры для «связан с»...
advertisement

be connected toподключён к

Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Now, that ransom rest is connected to a window motor.
Держатель подключен к мотору.
And that chip's connected to a database that has your purchasing records, what you do, what you sell.
И этот чип подключён к базе данных, в которой содержатся списки ваших покупок, что вы делаете, что вы продаёте.
The computer's connected to the server, and it looks like no one's in there.
Компьютер подключен к серверу, и, похоже, никого рядом нет.
Mainframe's connected to the computer.
Главный сервер подключен к компьютеру.
Показать ещё примеры для «подключён к»...
advertisement

be connected toбыть связан с

Hell, Jane, for all we know, this all could be connected to Doyle.
Черт, Джейн, судя по тому, что мы знаем, это может быть связано с Дойлом.
Also, the casino may be connected to the Mafia.
Также казино может быть связано с мафией.
Is this the everything else that could be connected to David Cho?
Это и есть то остальное, которое может быть связано с Девидом Чо?
— It's gotta be connected to the R-6. People who have been randomly chosen to Live Aboard our ships along with us.
— Это должно быть связано с R6 — ... люди были выбраны случайным образом чтобы жить среди нас на борту наших кораблей
I mean, it might be connected to something bigger, but for now, it's just a truck and some suspicious circumstances.
Я хочу сказать, это может быть связано с чем-то более крупным, но пока это просто грузовик и несколько подозрительных обстоятельств.
Показать ещё примеры для «быть связан с»...
advertisement

be connected toсоединены с

Okay, so this wire is connected to this wire, which plugs into here.
Так, этот провод соединен с этим проводом, который идет сюда.
The,the lvad has been inserted into your abdomen and is connected to your heart.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
This green light is connected to your bracelet.
Вот этот зелёный огонек соединён с вашим датчиком.
That timer's connected to those jars.
Таймер соединен с сосудами.
C-2 cervical vertebra is connected to the c-3--
Второй шейный позвонок соединен с третьим...
Показать ещё примеры для «соединены с»...

be connected toкак-то связан с

You think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat?
Думаете, посол Ву как-то связан с мертвыми беженцами с корабля?
This importunate young person is connected to you?
Этот назойливый молодой человек как-то связан с вами?
Lex is connected to this.
Лекс как-то связан с этим
You think Samuel's connected to this whole soul thing?
Думаешь, Сэмюэль как-то связан с пропажей моей души?
I don't know what's in the water you've been drinking But you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to The Blur.
Не знаю, что было в воде, которую ты пил... Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном.
Показать ещё примеры для «как-то связан с»...

be connected toподсоединён к

His mind is connected to Cerebro.
Он подсоединен к Церебро.
They're electric brakes actuated by a magnet which is connected to the brake pad.
Они электроприводные. Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
She's connected to a million things.
К ней подсоединены миллионы трубок!
You're connected to them.
Ты подсоединен к ним.
Looks like a pressurized tank that's connected to the air recirculating system.
Похоже на сосуд под давлением, подсоединенный к системе вентиляции.
Показать ещё примеры для «подсоединён к»...

be connected toна связи

You were right about him being connected to the Yakuza.
Ты была права насчет его связи с Якудзой.
If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us.
Если у них есть связь со спутником — они наши глаза и уши.
Being connected to the Warehouse involves danger on a regular basis.
Связь с Хранилищем предполагает постоянную опасность.
And this is connected to Abreu...
И какая связь с Абрейю?
So someone's connected to her.
Значит, у нее была с кем-то связь.
Показать ещё примеры для «на связи»...

be connected toэто убийство связано с

I believe this murder is connected to our case!
Я считаю, это убийство связано с нашим случаем.
And you believe that this is connected to the military?
И вы считаете, что это убийство связано с военными?
I think it's connected to Chief Green.
Думаю, это связано с убийством шефа Грин.
Is this connected to Alex Preston's death?
А то убийство связано со смертью Алекса Престона?
Do you think the killing is connected to his release?
— Вы считаете, что убийство связано с его освобождением?

be connected toимеет отношение к

Whatever happened today is connected to an incident 20 years ago.
Все что случилось сегодня имеет отношение к тому, что случилось 20 лет назад.
Maybe we made a mistake using a witch to kill witches, especially when his own bloodline is connected to the prey.
Может быть, мы совершили ошибку, взяв ведьмака, чтобы убивать ведьм. Особенно когда его кровное родство имеет отношение к добыче.
I had reason to believe he was connected to the crime, so I pulled him over.
У меня были основания полагать, что он имел отношение к преступлению, поэтому я его остановил.
Views, stories, events which are connected to the matter.
Мнения, слухи, происшествия, которые имеют отношение к делу.
He's connected to those chemical plants.
Он имеет отношение к этим химическим заводам.