было близко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было близко»

было близкоwere close

Мы были близкими друзьями.
We were close friends.
Не знаете, они были близкими друзьями?
Do you know if they were close friends?
Но ты была близка.
But you were close.
Они были близкими, знаете, к некоторым хорошим мальчикам.
They were close to the, you know, good old boys.
Вы с Пайекрофтом были близки, Росс?
You and Pyecroft were close, eh, Ross?
Показать ещё примеры для «were close»...
advertisement

было близкоto get closer

Я старался быть ближе к Богу, а потом лестница упала.
I tried to get closer to God, but then the ladder fell over.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer to me.
Будто я хотел быть ближе к ней или что-то в этом роде.
Like I was tying to get closer to her or something.
Ты использовал это, чтобы быть ближе.
You were using this to get closer.
Я решил, что надо быть ближе к улице, поэтому я здесь. Решили прокатиться с лучшими людьми Восточного округа.
I figured I needed to get closer to the street, so that's why I am here.
Показать ещё примеры для «to get closer»...
advertisement

было близкоwere intimate

Полагаю, что я не должен об этом волноваться... Потому что Ангел и я никогда не были близки...
Guess I don't have to worry about that... 'cause Angel and me have never been intimate.
И у вас были близкие отношения с ней?
And you've been intimate with this person?
Когда я прежде хвастался количеством женщин, с которыми я был близок,
When I boasted before about the number of women I have been intimate with,
Она было близко с ним знакома?
She knew him intimately?
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Показать ещё примеры для «were intimate»...
advertisement

было близкоcame close

Но мы были близки.
But we came close.
Два раза он был близок к успеху, но после осмотра врачи говорили, что ничего сделать нельзя.
He came close twice... till they checked her over, said there was nothing to be done.
Но я был близок к этому.
But I came close.
Он был близок к тому, чтобы управлять страной, но переворот сорвался.
He came close to running the country, Till his coup went sour.
Ќачальник полиции был близок к правде, когда говорил о числе возможных подозреваемых.
The chief of police came close to the truth... when he talked of the number of suspects that would be picked up.
Показать ещё примеры для «came close»...

было близкоwere very close

— Они были близко знакомы.
They were very close.
Вы были близки с моим отцом?
You were very close to my father?
В школе вы, девочки, были близки
In school, you guy were very close
Она была близкой подругой Галки Шаер.
She was very close friends with a woman named Galka Scheyer.
Он был близок к открытию гробницы.
He was very close to tracking down the knight's tomb.
Показать ещё примеры для «were very close»...

было близкоwas nearer to

Директор Вэнс был близок к этому.
Director Vance is nearly so.
Но он был ближе всего к сердцу Рассела Эджингтона.
But he was the nearest thing to Russell Edgington's heart.
Чтобы быть ближе к туалету.
It's nearer to the loo.
Это было ближе к войне, я думаю.
It was nearly war, I believe.
Кроме того, эти похороны были ближе.
Plus this funeral was nearer.
Показать ещё примеры для «was nearer to»...

было близкоweren't close

Я понимаю, мы не особенно были близки, но она была моей мамой.
I know we weren't close but... ..she was me mam.
Мы близнецы, но нет нет, мы не были близки
We were twins, but no. No, we weren't close.
Мы с Николь не были близки.
Nicole and I weren't close.
Мы и до этого были близки.
Not that we weren't close before.
Рад, что вы не были близки.
I'm glad you weren't that close.
Показать ещё примеры для «weren't close»...

было близкоfelt closer

Я просто хотела...быть ближе к тебе.
I just wanted to feel close to you.
Так что ты можешь сделать, чтобы быть ближе к ней?
So what can you do to feel close to her?
Я всегда была ближе к природе, чем к людям.
I always felt closer to nature than I did to people.
Но за всю жизнь мне никто еще не был ближе.
But I've never felt closer to anybody in my life.
Может если я буду спать с ним то он будет ближе ко мне чем к ней.
Maybe if I sleep with him he'll feel closer to me than her.
Показать ещё примеры для «felt closer»...

было близкоwere pretty close

Мы были близки к вершине.
We were pretty close to the top.
Мы с Марвом были близкими друзьями.
Marv and I were pretty close, you know?
Было близко.
It was pretty close.
Были близки, когда были маленькими.
We were pretty close when we were younger.
— Вы должны были близко знать Мелиссу
so, you guys must have been pretty close with melissa.
Показать ещё примеры для «were pretty close»...

было близкоwere tight

Они с Чарли были близки.
He and Charlie were tight.
Я знаю что ты и Шейдс были близки.
I know that you and Shades were tight.
— Они были близки?
— They were tight?
Мы были близкими друзьями.
We were tight.
И я слышал... что,... что ты и Джон Доггетт были близки.
And I'd heard that you and John Doggett were tight.