were very close — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were very close»

were very closeбыли очень близки

We were very close, Vivian and I.
Мы были очень близки — Вив и я.
She and her father were very close.
Она и её отец были очень близки.
But... I thought you two were very close.
Но... я думал, что вы были очень близки.
We were very close by then, but he was acting strangely.
Тогда мы были очень близки, но он вел себя странно.
— We were very close.
— Мы были очень близки.
Показать ещё примеры для «были очень близки»...
advertisement

were very closeбыли близки

You were very close to my father?
Вы были близки с моим отцом?
The three of you were very close with Ji Hyun during your college days right?
Трое из вас были близки с Чжи Хён во время учёбы?
We were very close.
Мы были близки.
He and my dad were very close.
Он и мой отец были близки.
She was very close with my mom, before she passed away.
Они были близки с моей мамой, но та умерла.
Показать ещё примеры для «были близки»...
advertisement

were very closeсовсем рядом

He is very close, listening to every word we say.
Он совсем рядом, слушает каждое наше слово.
This was very close.
Совсем рядом.
That would have been very close to her time of her death. Who was it?
Это совсем рядом со временем ее смерти.
The solution of relativity is very close.
Разгадка относительности совсем рядом.
Three appears to be very close to the anomaly.
Третий совсем рядом с аномалией.
Показать ещё примеры для «совсем рядом»...
advertisement

were very closeмы уже близко

Not yet... but we're very close.
Еще нет... но мы уже близко.
We're very close behind.
Мы уже близко.
We're very close.
Мы уже близко.
I am very close. You give me one hour.
Я уже близко, дайте мне час.
I'm very close.
Я уже близко.
Показать ещё примеры для «мы уже близко»...

were very closeочень

What is doing is very close ... and personal ... really.
То что ты делаешь, очень интимно... Очень личное... Правда.
And the number of individual units... must be very closely, precisely controlled.
И количество отдельных особей должно очень чётко, точно контролироваться.
I can try to get some confirmation about his statement, but a speech like that would be very closely guarded.
Я могу попытаться получить подтверждение о его заявлении, но речь как эта очень надежно скрыта.
That has an effect on the landscape Please, we're very close to true stupidity here.
Это все очень серьезно пожалуйста, давайте не будем делать глупостей.
You've of course always been very close to my heart, but never as close as in these last few months.
Вы, конечно, всегда были мне очень дороги, но никогда так сильно, как в эти последние несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «очень»...

were very closeвесьма близки

We used to be very close.
К тому же раньше мы были весьма близки.
I understand that you were very close with his grandkids.
Так понимаю, вы были весьма близки с его внуками.
It didn't tell us much we didn't already know, but what it did tell us is that you and her were very close.
Он открыл нам не так много нового, зато поведал, что вы с ней были весьма близки.
Some of them are very close to the King.
— Некоторые из низ весьма близки к королю.
Some of them, even now, are very close to the King.
Даже сейчас некоторые из них ...весьма близки к королю.
Показать ещё примеры для «весьма близки»...

were very closeбыть очень близко

You and Roger must be very close.
Ты и Роджер должно быть очень близки.
They must be very close.
Они должны быть очень близки.
They should be very close.
Они должны быть очень близко.
And I know Lori could be very close.
И я знаю, что Лори может быть очень близко.
You know, someone that I can be very close with.
Знаешь, такой, с которым я могла бы быть очень близка.
Показать ещё примеры для «быть очень близко»...

were very closeскоро

We're very close to determining the source of their powers.
Мы скоро обнаружим источник их силы.
We're very close to an arrest, I promise you.
Обещаю, мы скоро его арестуем.
We're very close.
— Мы скоро его найдем.
We're very close.
Скоро.
My people think they are very close to regaining control of this drone.
Мои люди считают, что скоро смогут получить контроль над дроном.
Показать ещё примеры для «скоро»...

were very closeуже очень близко

I hear the vote is very close.
Я слышал, что голосование уже очень близко.
Now, I haven't really got what I need yet but it's very close.
Вот, не совсем то, что хотелось бы но уже очень близко.
We're very close, though. Very, very close.
Мы очень близки уже очень, очень близки
I feel... I feel... we're very close.
Мне кажется... кажется... что мы уже очень близко.
We're very close to testing a promising new treatment.
Мы были уже очень близки к тому, что бы начать испытания нового многообещающего препарата.
Показать ещё примеры для «уже очень близко»...

were very closeэто рядом

The description, the Bois de Boulogne bridge which is very close, a three-day-old death.
И это рядом мостом Булонского леса, да и смерть наступила три дня назад.
It's very close.
Это рядом:
I've seen God. Ever since I was a child, I knew he was very close.
С самого детства я знал, что Он рядом.
That's very close to the Kerkstraat.
Это же рядом с Керкстраата.
She's very close, isn't she?
Она рядом, правильно?
Показать ещё примеры для «это рядом»...